- Я знаю, - согласился Марр. - Но пока полиция проверяла регистрационный сертификат автомобиля и пыталась выяснить, кто эти парни, и дозвониться до Сан-Франциско, чтобы узнать, что случилось с владельцем автомобиля, у меня было время пробраться в дом Элейн Диксмер.
- Господи, и зачем вас туда понесло? - спросил Гост.
- Я подумал, что смогу найти там несколько интересных писем, - ответил Марр. - Да, Гост. Вы написали ей очень крутое письмо. Вы угрожали: "Если ты не отвяжешься от меня, я тебя убью". Вы помните это?
Гост резко выпрямился в кресле.
- Черт! - воскликнул он. - Я совсем забыл про письмо.
Марр вынул письмо из кармана. Гост потянулся к нему через стол. Марр оттолкнул его руку. Он переложил письмо в правую руку и отвел ее подальше от стола.
- Вы сами напросились, дружище, - мягко сказал он. - Мы действительно работаем на приличном расстоянии друг от друга. Если вам все еще нужно это письмо, вы знаете, как его добыть.
Гост вздохнул и потянулся за чековой книжкой.
- Вы обошлись мне в пять тысяч долларов, - заявил он. - Но я не мог бы уважать вас, если бы вы сами себя не уважали.
Марр, держа письмо в вытянутой руке, улыбнулся и подтвердил:
- Меня никто не уважал бы, если бы я сам себя не уважал.
Гост тщательно промокнул чек, вырвал его из книжки и медленно отвел его на вытянутой руке от стола.
Марр улыбнулся. Двое мужчин медленно поворачивались в креслах, пока их вытянутые руки не встретились. Гост взял письмо, а Марр - чек.
Потом двое мужчин пожали друг другу руки.
- У меня есть еще для вас работа, - сообщил Гост. - Мисс Старлинг хочет направить к вам одну свою подругу.
Джерри оттолкнулся от стола, встал, засунул руки глубоко в карманы, подошел в окну и сказал:
- Хорошо, но это будет стоить денег. Я только что вступил в единоборство и одолел депрессию. Я предоставлю вам услуги, которых вы не найдете нигде, однако и плата будет соответствующей.
Уголки рта Госта изогнулись в едва заметной усмешке.
- Этого-то я и боялся, - признался он.