Они втиснулись на заднее сиденье рядом с Джеффри, и только когда уже добрую милю протряслись по ухабистой дороге, Виктория заметила, что забыла снять бигуди. Она подняла руки и стала раскручивать волосы, складывая пластмассовые валики на сиденье.
— У меня нет с собой расчески. Ну и ладно, — пробормотала она и тряхнула головой. Волосы блестящей волнистой массой упали ей на плечи.
То, по чему они ехали, только приблизительно можно было назвать дорогой. Виктория удивлялась, как водителям удается удерживаться на ней, да еще и мчаться с такой скоростью, а скорость действительно была немалая. Поскольку это никого не волновало, значит, здесь привыкли так ездить.
— Намангилла далеко отсюда? — спросила она.
— По нашим меркам совсем рядом, — ответил дядя Пит. — Оба дома были построены как можно ближе к границе между участками, чтобы легче было общаться. Но сейчас мы едем не к дому, а к бухточкам, потому что Стивенсон будет разгружать свои скотовозы там.
— Бухточки? О, Боже! — рассмеялась Виктория. — Знаете, это напомнило мне начальную школу, когда мы проходили про все это.
— В наших краях это реальность, и те, в чьих владениях они есть, благодарны судьбе. Однако не все бухточки естественного происхождения. Старый Кортни вырыл их по всей реке в пределах своих владений, его земли получают больше влаги, чем остальные. Вот поэтому Намангилла считается одним из лучших участков на севере.
— Надо свозить вас к большой плотине, — продолжал он. — Это одно из самых красивых здешних мест. Сюда приезжают на пикники, и Скотт следит, чтобы оно содержалось в порядке. — Дядя Пит замолчал, сосредоточившись на дороге.
Через несколько минут на горизонте показалось облако пыли, а вскоре они увидели и причину его. С огромного длинного скотовоза по приставленным к нему доскам стекала вниз мычащая толкающаяся масса животных, некоторые из них спрыгивали вниз, на спины других. Однако, очутившись на земле и в стороне от давки, коровы спокойно останавливались, ожидая своей участи.
Питер был уже там, его лошадка мелькала рядом с лошадьми Бобби и Старого Билла. Еще двое мужчин стояли среди животных, придерживая концы досок. Однако хозяина всего этого бедлама не было видно.
Остановив «лендровер» неподалеку от всей этой толчеи, дядя Пит вышел из машины, за ним устремился гибкий, как угорь, Джеффри. Однако мать схватила его за рукав:
— Нет, нет, мой милый. Ты туда не пойдешь, — строго сказала она.
— Ну, ладно, так и быть. — Выбора у него не было, он встал рядом с ними и смотрел на всю эту сцену издалека.
Постепенно хаос сменился относительным порядком. Уставшие, измученные, истощенные животные отгонялись всадниками в сторону. Виктория с жалостью смотрела на них. Миссис Лис, уловив ее взгляд, сказала:
— Не надо их жалеть, Виктория. Теперь они в Намантилле. Очень скоро Скотт приведет их в надлежащий вид.
Как будто звук его имени обладал какой-то магической силой, перед ними тут же возник сам Скотт. Он заговорил с одним из мужчин, а огромное сооружение тем временам отъехало назад, развернулось и скрылось в сгущающихся сумерках.
— Надо быть с ними поаккуратней, а то можно некоторых из них потерять, — услышала Виктория слова дяди Пита, обращенные к Скотту. — Они еле дышат.
— Ничего, я быстро приведу их в норму, — услышала она спокойный ответ.
К ней подъехал Бобби и приветствовал ее как старого друга, но уголком глаза она заметила, как один из находящихся неподалеку всадников бросил в ее сторону долгий оценивающий взгляд.
Краска залила ее лицо от шеи до корней волос, и это страшно разозлило ее. Еще никто и никогда не заставлял ее так краснеть. А этот человек, этот невежа! Почему он так к ней относится? Она была убеждена, что еще вчера за вечерним чаем привлекла его внимание, но отнюдь не как те женщины, что фигурировали в рассказах о его похождениях.
— Вы придете, ведь, правда, Виктория? — настаивал Бобби.
Прежде чем она успела ответить, вмешалась Дженнифер:
— Нужно спросить у мамы. Я не знаю, сможем ли мы.
— Спросить меня о чем? — миссис Лис прервала свой разговор с Питом и повернулась к ним.
— Нас приглашают в воскресенье на пикник. Бобби говорит, что на водохранилище сейчас отлично, — вмешался Джеффри, обнимая мать за плечи и умоляюще глядя на нее. — Ты же знаешь, сейчас невозможно купаться в нашей реке, она совсем обмелела. Ну, можно мы поедем? Пожалуйста!
Мать ответила не сразу, и тут раздался голос Скотта:
— Миссис Лис, будут и люди из миссии, так почему бы всей вашей семье не присоединиться к нам? — Он говорил необыкновенно вкрадчиво, несмотря на насмешливые нотки, проскальзывавшие в его тоне.
Дженнифер, стоящая рядом с Викторией, посмотрела на Питера, потом на мать.
— Ну, мама! Конечно же, мы должны поехать! В наших краях нужно использовать каждую возможность пообщаться.
«Она совершенно права», — подумала Виктория, однако ей показалось, что главная причина была не в этом.