Читаем На равнинах иерехонских (СИ) полностью

На этот раз его предупредили клисы. Стайка птиц вспорхнула из зарослей и возбужденно закричала. Трудно найти птиц более осторожных и чутких, чем лесные клисы. Они очень редко остаются ночевать в зарослях мертвичника, но Томэ недаром разбросал там пригоршни лазурики политой сиропом из невестина корня.

Беспокойство птиц говорило, что зверь уже здесь. Чувства Томэ болезненно обострились, он слышал, как с потревоженных листьев падают налипшие днем крупинки песка, а свет лун колол глаза так, будто к ним подвели ток. Он мог различить мельчайшую деталь на земле… И все равно, людоед появился на полянке совершенно неожиданно. Могло показаться, что черная фигура просто соткалась из ночных теней. Миг назад его не было, и вот он уже стоит, пригнув вытянутую морду. Местные, когда говорили о людоеде, поминали колдовство и творили отвращающие зло знаки. О да, тому, кто никогда не сталкивался с этим почти совершенным убийцей, его способности действительно могли показаться волшебством.

Ратоцефал смотрел на противоположный край полянки, похоже, что-то там тревожило его. Томэ мог поклясться, что не оставил никаких следов, но в таких делах никогда нельзя ни за что ручаться. Ожидание стало мучительным, по виску Томэ скатилась капелька пота. Зверь стоял очень неудобно, сейчас выстрел его бы только зацепил. Если бы у Томэ в руках была его армейская винтовка, которая одним выстрела могла разорвать пополам незащищенную броней цель, он бы рискнул. Но сейчас о таком оружии можно было только мечтать.

Клисы уже успокоились и снова спрятались в зарослях, когда людоед шагнул к центру проплешины. Секунду зверь постоял над своей жертвой, а потом опустился на брюхо. Послышалось чавканье и влажный хруст. Медленно, миллиметр за миллиметром, Томэ начал поднимать винтовку. У ратоцефала скверный нюх, это его слабое место, зато зрение и слух замечательное. Важно было ничем себя не выдать до самого последнего мига.

Наконец приклад оружия уперся в плечо, а прицел совместился с целью. Отлично. Пуля пробьет шею за черепом и разорвет позвонки. Лучшего выстрела нельзя и желать. Палец плавно лег на спусковой крючок.

Неожиданно зверь вскинул голову и одним движением встал. Над зарослями снова взлетала стая клисов. От неожиданности Томэ чуть не слетел со своего насеста. Людоед перешагнул через растерзанную добычу и бесшумно прыгнул к краю полянки, в следующую секунду людоед скрылся в зарослях. Потрясенный Томэ замер, стиснув винтовку, его почти оглушил стук собственного сердца. Что делать дальше?! Ждать, что зверь вернется? А есть ли в этом смысл? Что же его спугнуло… Томэ снова прислушался к не унимавшимся клисам, насколько он мог понять, в их голосах звучал не только испуг, но и удивление. Определенно происходило что-то странное.

Томэ пополз по карнизу, в сторону, в которую скрылся людоед. Он добрался до края пролома и осторожно выглянул. Скоро он заметил движущийся среди мертвичника силуэт, тот почти сливался с окружающими тенями, но Томэ быстро понял, что видит человека и немедленно отбросил вздорную мысль, что пришелец забрел в заросли случайно. Охотник-конкурент решил попытаться взять зверя с подхода и подбирается к песчаной проплешине. Или, если быть точным, подбирается к своей смерти. Обычный ратоцефал давно бы сбежал, но людоед воспримет охотника только как свежую порцию мяса.

Томэ знал, по какому направлению хищник будет подбираться к жертве, и перевел туда взгляд. Нормальный зверь ничем бы себя не выдал, но ратоцефал разленился на легкой двуногой добычи и глаз сумел выхватить едва уловимое движение в зарослях. Томэ очень боялся упустить замеченную цель, но все же рискнул взглянуть на охотника. Олух явно ничего не подозревал. Томэ закипел от ярости.

Когда охотятся на приманку, хищнику позволяют напасть на жертву, убить ее, и только потом, когда тот как следует вцепится, стреляют. Если бы Томэ сейчас мог поступить так же, он, наверное, принес бы недоумка внизу, в жертву на пропитание людоеда. Но он и так мог целиться только под очень плохим углом, а когда тварь повалит добычу он, скорее всего, вообще больше ничего не увидит.

Томэ снова поднял винтовку, теперь, когда зверь увлечен новой жертвой, можно было особо не таиться. По смутным очертаниям угадывалось, что у него на прицеле оказалась голова. При охоте на такого зверя трудно было подыскать более неудачную мишень, но выбирать не приходилось. Ратоцефал подпустит жертву еще на несколько шагов и прыгнет. Правильнее всего сейчас было бы просто уйти, но Томэ слишком рассвирепел, чтобы слушать доводы рассудка.

Он во второй раз положил палец на спусковой крючок. Томэ до последнего тянул время, надеясь, что людоед хоть немного сдвинется и подставится под хороший выстрел, но тварь будто смеялась над ним! Ждать было больше нельзя, Томэ задержал дыхание и нажал на курок.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже