Читаем На равнинах иерехонских полностью

Томэ незаметно перевел дух, трудно было в это поверить, после того что уже было сказано, но похоже разговор становился еще опасней.

— На кого ты работаешь, Гашфар?

— Обойдемся без имен. Достаточно того, что это очень и очень могущественные люди.

По спине Томэ стекал пот. Ему жутко хотелось верить, что все это только уловка. На Гашфара он, может быть, найдет управу, но если его действительно пытаются втянуть в дела Синклита… Интриги правителей мира всегда пахнут кровью. Ему могут перерезать глотку просто за то, что он слышал он них краем уха. Если бы не намеки на Тень он бы уже давно убрался бы отсюда как можно дальше.

— Мне кажется, твои загадочные хозяева слегка переоценивают мои возможности. Я многое могу, но ничего из этого не стоит княжества.

— Решительный человек, оказавшийся в нужном месте и в нужное время, стоит целой армии.

Томэ чуть нахмурился. Снова внушительная, но по сути ничего не значащая фраза. Похоже, если он хочет хоть что-то узнать, нужно обострить разговор.

— Если я правильно понял, твои намеки, кто-то в Синклите нацелился на старину Ставра. И причем здесь я? Они хотят, чтобы я его прикончил? Я рад, что меня почтили таким доверием, но неужто ваши дела так плохи, что приходится искать специалистов на стороне?

— Вы правы молодой, господин. У Синклита нет недостатка в опытных убийцах.

Повисла тяжелая пауза, Томэ положил ногу на ногу и с минуту молчал, покачивая носком ботинка.

— Не слишком ли свободно мы говорим о таких… интересных вещах. Если бы сейчас кто-нибудь подслушивает нас под дверью, мы можем оказаться в неловком положении.

— Ваша предусмотрительность делает вам честь, молодой господин. Но вы беспокоитесь напрасно. Сейчас все эту комнату прикрывает моя эгида. Если кто-нибудь наберется наглости подслушать, неважно собственными ушами или каким-нибудь колдовством, то такой мерзавец услышит лишь то, как я рассказываю вам о табаках. В том числе наркотических. Потом я предлагаю вам партию такой смеси, чтобы вы распространили ее среди дружины вашего дома, и мы взаимно обогатились. По сценарию вы благородно отказываетесь. Кстати, если кто-нибудь будет вас расспрашивать о нашей беседе, имеет смысл повторить именно эту историю.

Томэ молча кивнул. Эгида значит. У Ставра был амулет эгиды, и однажды Томэ довелось увидеть его в деле. Очень полезная штука. Единственный недостаток — каждая минута работы амулета стоит кучу денег. Он мысленно прикинул, сколько уже длится разговор. Если эгида работала с самого начала, то Гашфар уже потратил небольшое состояние. Сколько же он рассчитывает получить взамен… Хотя, конечно, толстяк мог все выдумать, чтобы произвести на него впечатление.

Трактирщик протянул свою лапу к столику, заваленному образцами табаков, ногтем поддел крышку перламутровой шкатулки и вытащил оттуда небольшое колье. На крупных подвесках висели оправленные золотом прозрачные камни. В сердцевине каждого из них кружился серебряный смерч. Воздух над камнями слега подрагивал, если смотреть на них краем глаза, то можно было заметить, что-то похоже на поднимающийся пар. Перепутать эту вещь было невозможно. Малая эгида.

— Убери, — буркнул Томэ, — виски ломит.

— У вас обостренные чувства. Как у всех благороднорожденных.

— Не у всех.

— Простите, молодой господин. Я хотел сказать, у прямых потомков патриархов.

Гашфар убрал эгиду обратно в шкатулку, неприятное чувство исчезло, но облегчения это не принесло. У Томэ почти не осталось надежд, что он имеет дело с мелкой интригой.

— Какой у тебя интерес в этом деле, Гашфар? Ты не можешь не понимать, насколько все это опасно. Кто бы не победил, когда придет время, головы будут срезать как колосья на жатве. Я хорошо понимаю, что на мою жизнь тебе наплевать. Но ты ведь и у тебя шансов уцелеть почти нет. Как ты позволил втянуть себя в такое болото? Тебе обещали золотые горы? Но мертвецу деньги не к чему.

Гашфар вложил трубочку кальяна между толстых губ, и глубоко затянулся. Когда трактирщик выдохнул, облачко ароматного дыма повисло над его головой.

— Вы ведь знаете, нашему миру угрожает страшная опасность, молодой господин. Что если я один из тех, кто пытается его спасти?

Томэ выразительно поднял бровь. Гашфар рассмеялся и всплеснул похожими на ласты ладонями.

— Что вы так смотрите, молодой господин?! Думаете, жадного толстого торговца волнует только его выгода?

— Кто тебе разрешил читать мои мысли?

Перейти на страницу:

Похожие книги