Читаем На Рио-де-Ла-Плате полностью

— Неужели вы воображаете, что я настолько терпеливый человек? Отнюдь нет! Я освобожу их сам.

— Смех, да и только!

— Смейтесь, смейтесь, если вам угодно! Я уже поймал вас, похитил обоих моряков.

— Да уж, если бы дело зависело от одного вашего желания, вы бы и луну с небес достали. Но примите в расчет, что теперь мои люди станут вдвое осторожнее.

— Хорошо! Впрочем, вас я вправду не могу понять. Вы же хуже себе делаете, отвергнув мое предложение обменять вас. Вы могли бы уже быть свободным.

— Я не хочу этого.

— Чего же вы таким образом добьетесь? Ничего. Я просто отправлю вас в Монтевидео.

— Туда вы меня не довезете, уж об этом я позабочусь.

— Вы ошибаетесь. Мы поскачем именно туда.

— Может статься, и нет.

Он произнес эти слова столь категоричным тоном, что можно было предположить, что у него есть какой-то план, о котором мы вообще не догадывались. Возможно, он держался так спокойно, чтобы добиться от нас каких-то уступок. У меня не было желания долго дискутировать с ним. Поэтому я сказал:

— Если мы захотим, отправимся туда сейчас же.

— В этом меня можете не уверять. Вы своих Монтесо не бросите!

— Разумеется. А что, если они уже с нами? А, сеньор?

— Дьявола вы раздобудете, вот кого, а не этих двоих!

— Дьявол мне ни к чему, я и сам, можно сказать, дьявол, как вы не раз говорили. А теперь взгляните на двух сеньоров, которых мы сейчас вам представим!

Оба Монтесо выступили из-за деревьев. Майор вздрогнул, рванул ремень, стягивавший его руки за спиной, и заорал:

— Да, вы воистину дьявол!

— Да, негодяй, это мы! — ответил йербатеро. — Этот сеньор нас освободил, и теперь вам пора садиться в седло. Пора вам в ад. Нож я уже точу.

— Ну что, продолжаете игру? — спросил я.

— Да, так точно! — проскрежетал он.

— Но ведь у вас не осталось ни одной карты!

— В этом виновен только этот мерзавец, этот предатель!

С этими словами майор, прежде чем мы успели ему помешать, сделал пару шагов в сторону Педро Уйнаса и ногой изо всей силы заехал ему в живот. Индеец рухнул наземь. Он попытался подняться, чтобы отплатить обидчику, но снова упал. Похоже, он был серьезно ранен.

— Безумец! — набросился я на майора. — Вы у нас в руках, безоружны и обязаны полностью полагаться на нашу милость. Если вы не возьмете себе это в толк, то скоро раскаетесь!

— Я всажу этому негодяю нож в живот! — добавил Маурисио Монтесо. Тут же он выхватил у брата нож из-за пояса и направился к майору.

Теперь тот повернулся ко мне и сказал:

— Ну, ну, короче! Что вы собираетесь со мной сделать?

— Я, собственно, хотел передать вас правосудию, но теперь передумал. Я считаю, что…

— Нет! — прервал меня хозяин эстансии. — Мы арестуем его и отдадим под суд.

— Лучше вышвырнуть его, пусть катится на все четыре стороны! Он, конечно, уже не вернется. Что вы на это скажете, брат Иларио?

— Я думаю точно так же, как и вы, сеньор, — ответил монах.

— Хорошо! — повернулся я к майору. — Тогда послушайте, что я потребую от вас! Мы готовы вас выпустить, но ставим свои условия. Во-первых, отдайте краденых лошадей.

— Так и быть. Довольно с этим!

— Обещайте, что с рассветом переправитесь на плоту на другой берег реки.

— С превеликим удовольствием. Я готов сделать это сию минуту, чтобы только больше не видеть вас!

— Сделайте милость. Далее. Вы дадите расписку, в которой подтвердите, что с огромной радостью предоставили деньги хозяину алькерии в качестве компенсации за причиненный ущерб.

— Спешу и падаю! Да можно ли такое представить! А если я не соглашусь?

— Тогда поедете с нами.

— Caracho! Пишите! Я поставлю подпись. Еще что-нибудь вам нужно?

— Разумеется. Видите лежащего Педро Уйнаса. Вероятно, вы ранили его, и я потребую за это денежной компенсации.

— Вы в своем уме?

— Тогда оставайтесь в плену!

— Сеньор, если бы сейчас разверзлось небо и вас поразила молния, я бы немало этому обрадовался!

— В этом я совершенно уверен. К счастью, молнией вы не властны распоряжаться. Итак, хотите или не хотите?

— Сколько вы потребуете?

— Пятьсот бумажных талеров.

Майор хотел поторговаться, но я не уступал. Наконец он согласился, а я дополнил условие:

— Вы черкнете несколько строк, где сообщите, что сами передали ему эти деньги. Согласны на все эти условия?

— Да.

— Когда мы получим лошадей?

— Когда захотите, хоть сейчас.

— Я возражаю против этого. Чтобы забрать лошадей, нам волей-неволей придется приблизиться к вашим вероломным людям. Поэтому мы хотим получше подготовиться к встрече с ними.

— Стало быть, до тех пор вы намерены оставаться здесь?

— Да. Вероятно, брат Иларио еще раз отправится на полуостров Каймана, чтобы привести одного из ваших людей, которому вы сообщите, что между нами заключен мир. А сейчас вы сядете на мое место и напишете несколько строк под диктовку.

— Со связанными руками?

— Поскольку сидеть вы можете и со связанными ногами, — ответил я, — то вам их снова скрутят. Ну а руки мы вам завяжем повыше, только ослабим ремень на кистях, чтобы можно было писать.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже