Читаем На рубеже столетий полностью

— Крайность-с! Заехал сюда, у меня здесь дело в сенате с братом-с! После дяди большое наследство осталось. Брат все себе забрать хочет. Этого нельзя, согласитесь, нельзя. Мы родные, так пополам следует. Вот и приехал. Ну а здесь расходы, на все расходы, и на жизнь расходы, и по делу расходы, да так прожился-с, что не знаю, как и быть, а делу все конца не вижу; так, знаете, тут уже не до садовников. Купите, уступлю дешево.

— Не старик?

— Нет, молодой еще человек, то есть в настоящих годах, лет двадцати восьми, не угодно ли взглянуть?

— Сделайте одолжение!

— Яшка!

— Сейчас, сударь! — отвечал Квириленко из-за перегородки, куда он был нарочно засажен в ожидании покупщиков.

И он вышел из-за перегородки, держа в руках барский сапог, который будто бы чистил.

— Это он? Да еще молодой и с виду здоровый человек.

— Здоровый, совсем здоровый и болен никогда не бывал, а сильный какой, что ваша лошадь! — выхваливал Семен Никодимович.

— Ты садовник? — спросил Квириленко Лихарев.

— Точно так-с, только вот-с здесь, в Москве, все больше по лакейской должности, при барине.

— Ну, видишь, у меня есть чайное дерево, нарочно отсюда, из Москвы, выписал, и цвело так хорошо. Только вот нонче весной ни с того ни с сего вдруг завяло и листья падать начали. Что бы такое?

— Фебрие пехтиналис, — проговорил Квириленко, не моргнув глазом и глядя Лихареву прямо в лицо, с хохлацки лукавым выражением, будто в самом деле он мог знать, что сделалось с деревом чуть ли не за тысячу верст, и определял это что-то с математической точностью.

— Как? — переспросил Лихарев.

— Фебрие пехтиналис, — повторил Квириленко, не улыбнувшись, — болезнь такая садовая бывает.

— И можно вылечить?

— Отчего не вылечить, коли не очень иссушила. Нужно взять акву аконитум, смешать с сальвой и посыпать мерзли монукус; поливать этим два раза в день, и надо полагать, недели не пройдет, цвести опять станет.

— А за розами ходить умеешь?

— Как же-с, на то обучался. Розы ведь разные бывают: сентифолиум, аморантос, делис и месячные. Всякая из них своей сноровки требует. Вот к господам Кочубеям меня на совет звали: у них розы были крутус профондус и вдруг захирели. Так нужно было аквой дистилатис полить. Как полили — и хорошо пошли.

Разговор в этом роде продолжался довольно долго. Квириленко врал без милосердия, выдумывая слова, чтобы пустить Лихареву пыли в глаза. И точно его затуманил. Лихарев был в восторге от его учености и вдруг спросил:

— А водку пьешь?

— Употребляем без излишества. Як же можно человику без горилки быть?

— То-то, без излишества, а то у меня, брат, смотри! Роща березовая в самом саду растет.

— Ступай к себе, — сказал Семен Никодимович, боясь, чтобы не вышло какого разочарования. — Ну, как вы находите? — спросил он у Лихарева, когда Квириленко исчез.

— Ничего, человек, кажется, знающий, только одного боюсь, не разбалован ли очень? — спросил Лихарев.

— О нет, я баловать не люблю! Оно, разумеется, здесь в Москве нельзя распорядиться по-настоящему, не то что дома, а все как в зубы дернешь раз, другой, так будет помнить.

— А как цена?

— За такого садовника, право, и двух тысяч заплатить не жаль. Батюшке покойному одно обучение рублей тысячу стоило. Но крайность, что же делать? Даром сдаю: семьсот рублей.

— Семьсот, однако ж, семьсот! Нет, за эту цену не пойдет, дорого просите.

— Помилуйте, когда одно обучение…

— Так-то оно так, а все же семьсот…

— Какая же ваша цена?

— Да, по-моему, рубликов бы триста…

— Что вы, помилуйте!..

Поторговались и сошлись на пятистах. Пятьдесят рублей Лахарев дал задатку.

— Что же, сказать ему или уж до завтра? — спросил он.

— Отчего же, шельма рад будет что от меня уходит… Яшка!

— Сейчас, сударь! — и Квириленко явился,

— Слушай, любезный, — начал Лихарев, — я тебя у барина покупаю, так у меня гляди, ухо востро держать!

Квириленко сделал суровую физиономию.

— Рады стараться, сударь! Нам все едино, кому ни служить. Будем стараться угодить вашей милости, что же касается своей части, то в этом не извольте беспокоиться, за себя постоим!

— То-то, смотри! А то ведь у меня чуть что — такую баню задам, что до новых веников не забудешь!

Лихарев держался методов застращивания, хотя был человек вовсе не злой.

— Ведь нашему брату и нигде спуску не дают. Коли кормят, так и работать велят. Вот впроголодь, так работа поневоле из рук валится.

— Ну, у меня сыт будешь!

— Будем Богу молиться за вашу милость.

— Еще ведь холост?

— Холост, сударь!

— Захочешь жениться, дам девку хорошую, но барыниных горничных — ни-ни! И подумать не смей.

— А на что мне они, сударь, по мне их хотя бы и вовсе не было.

— Ну ладно, ладно! Вот тебе на первый раз выпить за здоровье твоей будущей барыни, Татьяны Марковны.

И Лихарев дал Квириленко полтинник. Квириленко вошел в свою роль и весьма находчиво отвечал:

— Благодарим за милость, постараемся заслужить вашей чести, позвольте вашу ручку поцеловать!

Лихарев подал ему руку. И Квириленко ловко, по-школьнически чмокнул ноготь своего собственного большого пальца, поднося руку Лихарева к своим губам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза