Читаем На руинах Мальрока полностью

— Ваша правда! Ох и хитер, вонючка! И как ловок — сумел со стены освободиться и цепью мне заехать. Хорошо, руку выставить успел, иначе по голове бы врезало. Разбил чуть ли не до кости. Провел нас, будто детей доверчивых. Одного не пойму — для чего ему этот люк в покоях? Хитро замаскирован, даже ковер в этом месте вырезан особо, а рычаг еще хитрее устроен — обычный светильник с виду.

— А чего тут понимать?! Если гость нежелателен или надоел, достаточно подвести его к этому месту с помощью сказочки о припрятанном золоте. А потом за рычаг дерг — и дуралей летит в комнату к младшей братии — там его и вяжут, если жив остается. Проклятье! Уходить надо — он сейчас стражу приведет!

— Дан, никого он не приведет. Я ведь дверь входную на замок закрыл, а ключа у него нет. Окна здесь все зарешеченные — не выбраться. Так что не уйти ему никуда. Возьмите свой меч — и пойдемте вниз. Он может вооружиться, так что с пустыми руками брать его не стоит. Уж вдвоем управимся по-всякому. Лишь бы что-нибудь еще не придумал — хитер больно.

Спустившись на первый этаж, я злорадно прокричал:

— Цавус, готовься! Яйца вырежу через глотку! Разговоров больше не будет!

В конце коридора хлопнули дверью, зазвенели цепями; переглянувшись, мы бросились туда. Про осторожность не забывали — мечи держали наготове. Мало ли что этот предусмотрительный гад припас для нежелательных гостей! Люк наверху мог быть не единственным.

В конце коридора мы никого не обнаружили — лишь дверь нужника раскачивалась. Я точно помнил, что оставлял ее закрытой, и почти не сомневался, что именно там укрылся загнанный в угол инквизитор.

Странно, но внутри его не оказалось. Лишь очнувшийся слуга испуганно таращился из угла. Подозревая уж вовсе нехорошее, склонился над отверстием и отчетливо расслышал удаляющийся знакомый шум — именно такой мы производили, когда перемещались по зловонным подземельям.

Епископ, тоже это услышав, покачал головой:

— Дан, он ушел тем путем, которым мы сюда пришли. И умоляю вас — давайте не будем его преследовать! В этой тьме погоня невозможна — он просто остановится, и мы, в шаге от него пройдя, не заметим. Да и ни за что не полезу опять в эту грязь! Ну сколько можно? Пускай сам там гниет.

Мне тоже не хотелось возвращаться в канализацию, и я, несмотря на жажду крови, кивнул:

— Хрен с ним — на этот раз повезло уродцу. Пойдемте наверх.

— Наверх? Бежать надо, пока он не вернулся с помощью!

— Не думаю, что он найдет помощь мгновенно. Пока выберется, пока сумеет доказать, что перед ними именно глава карающих, — в таком виде ему это сделать будет непросто. А нам надо поискать одежду инквизиторов — не пойдем же мы по городу, завернувшись в покрывала! Про старые лохмотья и вспоминать не хочу — в таком тряпье нас даже безносый унюхает от самого горизонта. И арбалет забрать надо — не хочу оставлять этим гадам свое оружие.

— Верно. И золото прихватим, если оно у Хорька и впрямь в том шкафу найдется, и кольчуги с кинжалами. А потом уйдем из города — в одежде карающих это легче устроить.

— Да, так и сделаем. Только сперва навестим герцога Шабена. Надо кое-кого у него забрать.

— О нет! — чуть ли не взвыл епископ. — Вы хуже перерожденного! Вы просто безумец!

Глава 5

Тайны высшего света

Из-за угла показалась очередная группа солдат: четверка мордоворотов в кожаных доспехах. Один держал в руке ярко полыхавший факел, трое других сжимали древки копий.

— Стоять! — заорал передний, но, разглядев, с кем имеет дело, поспешно поправился: — Прошу прощения! Обознался в темноте! Можете туда не идти — до самой Белошвейной улицы мы каждый угол осмотрели. Нет там никого, да и зачем им к центру города уходить?

Не унижаясь до ответов, мы молча прошли мимо солдат. Это не первая такая встреча, и все они проходили одинаково: никто и не думал нас задерживать. Неприкосновенность одежды инквизиторов была сродни спецномерам и мигалкам на машинах в моем мире — почти полный иммунитет давала. Если найдется кто-то недоверчивый, разоблачат нас сразу — достаточно принюхаться. Но пока что везло.

— Дан, вы с ума сошли! — Епископ, дождавшись, когда солдаты останутся позади, вновь принялся меня доставать. — Мы уже час ищем резиденцию герцога! Нам нельзя терять время! Попадемся!

— Ну так найдите ее быстрее — я ведь города совсем не знаю.

— А я в этом квартале лет десять не был! Да и в те времена путался в этих дворцах и улицах! До утра нам здесь ходить, что ли?

— Если потребуется, то будем ходить до утра.

— Да вы и впрямь сумасшедший! Вот если найдем, то что делать будете? Думаете, дворец герцога без охраны окажется? Или надеетесь, что птицу вам отдадут по первому требованию?

— Сперва найдем дворец, а потом посмотрим.

— Да что там смотреть! Уходить из города надо, пока не поздно!

— Конфидус, вы правы. Совершенно правы. Но я не могу. Не знаю почему, но не могу. Просто не могу оставить Зеленого. Идите один — я потом догоню.

— Да куда вы без меня… Дан, у вас хоть какой-нибудь план есть, что делать будем, когда дворец найдем?

— Ну… можно в окно попробовать залезть и поискать там Зеленого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Девятый

Адмирал южных морей
Адмирал южных морей

Древние говорили, что существуют три морские профессии: торговля, рыболовство и пиратство. В мире, куда неудачно забросили добровольца номер девять, считают так же. Отправиться на другой конец моря к Железному Мысу? К той самой грандиозной кузнице, где войска богопротивных южан получают лучшее в мире оружие и амуницию? Ведь если это не сердце империи демов, то как минимум печень, а такие органы полагается тщательно оберегать, разве что по великим праздникам делая исключения ради обильных возлияний. В те воды вот уже сто лет как никто не рискует соваться. Атаковать темную твердыню двумя кораблями, имея лишь одного опытного капитана, который к тому же прославился лишь тем, что разбил свое судно о проклятый берег Межгорья? И еще он одержим суицидальными желаниями: мечтает героически погибнуть, как принято у мужчин его рода. Неужто найдутся сумасшедшие, которых удастся зачислить в команду к такому психу?Еще как найдутся, если это сулит долю в добыче. Они и к черту в команду пойдут, не то что к капитану-неудачнику. А ты, сэр страж, думай, как оттуда унести эту самую добычу… и свою голову заодно.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези

Похожие книги