Читаем На семи ветрах (СИ) полностью

— Да. Мар всю жизнь стыдился себя. Имя наследника. Фамилия бастарда…

— Вы вернули ему всё. Это подвиг, по меркам Дормера.

Король скривился:

— Да. Ведь наша цель — только хапать и порабощать!

Эни уклонилась от сложной темы. Достала из кармана небольшую подвеску, положила на стол:

— Это мои воспоминания о Дне выбора родственной души Арвиса и Дика. И ещё тот кусочек, когда он впервые пошёл. На Празднике Первого Дня, помните?

Разве может он забыть бешеную феечку? Усмехнулся:

— Это подкуп или доказательство того, что ничего не было подстроено?

Эни откинулась в кресле:

— Можно сказать, что то и другое, Ваше Величество! Я записала кристалл давно. Почти сразу. У нас дарят такие родителям. На память.

Эльдар забрал подвеску:

— Спасибо.

***

— Ладно, леди Гарнар, раз вы сегодня довольно откровенны, благодаря фриллу или ещё чему-то, расскажите мне больше об Арвисе.

— Что интересует вас, Ваше Величество?

— Всё. Особенно то, как он "управляет" окружающими.

Эни криво усмехнулась:

— Он делает это так же филигранно, как и вы, Ваше Величество. А детство и любовь окружающих делают его непобедимым. Уже то, как он "воспитывает" меня…

Король подлил ей фрилл. Эни выпила. Голова кружилась. Усталость накатывала волнами. Она откинула голову на подголовник. Шпильки мешали. Потянулась, чтобы вытащить их и спохватилась. Король увидел жест, легко поднялся, подошёл к её креслу сзади:

— Давайте, леди. Расскажите, что вас так доконало. А я пока помогу вам. Исключительно, как родственник.

Эни хотела было возмутиться, но он вытащил первую шпильку, вторую. Давление стало ослабевать.

— Ладно. Помогайте. У меня всё банально: дети, помощь Тай, архивы.

— Архивы?

Эни не дёрнулась. Ну, проболталась. Надо выбираться:

— Да, архивы. Люблю старинные манускрипты. Да и вы, кажется, тоже?

— Кто же не любит старинные фолианты, моя леди? И что вы ищете там?

— Мудрость, Ваше Величество.

Эльдар разбирал причёску. Со знанием дела. И с удовольствием. Локоны, освобождаясь вились вокруг пальцев, как живые, завораживали. Становилось трудно сосредоточиться, а потому он ускорился. Нужно вывести её из себя:

— Мудрость вам не помешает. Взять хотя бы то приключение с наследником Лабрии. Вы одним махом нажили трёх могущественных врагов.

— Кого это?

Он перечислял и запустив руки ей в волосы, массировал голову:

— Король Хуго и Эрмия ненавидят вас за то, что наследник наотрез отказывается вступить в брак. Хьюберт помешался на вас настолько, что стал посмешищем у окружающих монархов. Он, что характерно, не стыдится. А это первый признак серьёзности намерений.

Эни дёрнулась, чтобы освободиться. Он удержал:

— Сидите спокойно. У вас болит голова, чувствуете? Я помогу вам, а вы расскажите мне, что ищете.

Он вёл себя очень аккуратно. Никакого явного воздействия, которое её насторожило бы. Только помощь. Силы. Много сил, что пьянили почище фрилла. Что она почувствовала в движении его рук, непонятно, но снова трепыхнулась:

— Поздно. Я пойду, пожалуй. Да и вам пора наверное.

— Куда? — любая информация хороша, если уметь с ней обходиться.

— Леди Фейвор ждёт, наверное…

— А при чём здесь леди Фейвор, дорогая?

Он обошёл кресло заглянул ей в лицо. Эни покраснела. Король помрачнел. Эни вздохнула:

— Простите, я влезла, куда не следует. И, кажется, разрушила надежды леди!

Король оскорбительно рассмеялся и снова запустил руки в её волосы. Энергия потекла бурным потоком, сильнее сбивая Эни с толку:

— Никаких надежд, леди Гарнар. И я жду! Что вы хотите мне рассказать?

Эни потерялась, заблудилась. Заговорил инстинкт, тот самый. И она пошла ва-банк:

— Я хочу не рассказать, а послушать, Ваше Величество.

— Что?

— Чем шантажируют вас лабрийцы?

Мгновение и он оказался напротив неё. Навис над креслом. Не отпускал её взгляд. Удар. Энергия целителя заставляла захлёбываться, растворяться. И она подчинилась. Прошептала, глядя ему в глаза:

— Я поняла ещё тогда. Хуго не оставил тебе выбора, приказал, как хозяин. Ты не тот человек, чтобы сносить подобное… Только если у них есть что-то, ради чего ты пойдёшь на всё. Или на многое.

Он ещё ниже склонился над ней. Смотрел ей в глаза, как в самый глубокий омут. Шептал тихо, интимно:

— Ты ведь дуришь всех, бабочка? Самая глупая, взбалмошная, слабая? Какие ещё там у тебя личины? Ты и Алата обвела вокруг пальца. С его-то нюхом. И меня… Ответь честно, зачем тебе. Иначе, клянусь, не поздоровится!

— Я люблю твоего сына, — сказала Эни коротко, будто это всё объясняло.

Он, что интересно, понял. Рассмеялся, не отпуская:

— Получить эльфийку в родители своему ребёнку! Несказанная удача, сказали бы в древности! Ты ведь умрёшь за него?

— Да.

Она ответила правду. И вмешательство было не причём. Он, однако, усилил его так, что Эни стала отрываться от реальности. Прошептал искусительно:

— Сделка, бабочка. Я тебе тайну, а ты мне поцелуй. Добровольный.

Эни пыталась сосредоточиться:

— Ты лжёшь сейчас, Прекрасный Король! Под таким воздействием, я всё забуду завтра.

Он приподнял её подбородок и прошептал прямо в губы:

— Разве это не справедливо? Поцелуй тоже эфемерен. Пусть каждый подарит что-то такое, что растает с рассветом. Ну?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы