Адептка размышляла, как избавить любимого от опасного поручения, и не сразу поняла, откуда потянуло сквозняком. Да так, что она снова забралась под одеяло.
- И не стыдно?
Мериам подпрыгнула, едва не испачкав фолиант остатками молока, и изумлённо уставилась на стоявшего у кровати Шардаша. Скрестив руки на груди, профессор в упор, не мигая, смотрел на адептку. Колыхавшиеся занавески подсказали, каким образом он попал в комнату. Вот они, прелести первого этажа!
- И что это мы от меня бегаем? - Шардаш откинул с Мериам одеяло и присвистнул при виде книги. - На домашнее чтение не похоже. Дай посмотреть.
Адептка прижала к себе книгу, заявив, что она - собственность директора.
- Подведём итоги, - профессор сел на кровать, повертел в руках футляр фолианта и заклинанием отправил его на стол. После взмахнул палочкой и закрыл окно. - Ты нагло отказываешься ужинать со мной без объяснения причин, прячешься, делая всё, чтобы я решил, что ты ушла. Даже пальто подруге отдала, чтобы привратник подтвердил - убежала девочка. Сама же выпрашиваешь у Крегса литературу не для старшего школьного возраста, которой лет пятьсот, не меньше. И как ты объяснишь своё поведение?
- А как ты объяснишь мою оценку за контрольную, ложь насчёт книг? - Мериам вместо защиты ответила нападением.
- О тебе заботился. Или мне нужно было ставить то, что заслужила, и любоваться твоими слёзами? Прости, но твои каракули я буду исправлять. Всегда. Если, конечно, там меньше отметки "хорошо". И не спорь! Теперь книги. Боялся, сунешь голову в петлю. Правильно боялся - книга открыта на кулоне Хорта. И не лги, что не читала.
Мериам и не собиралась. Отложив фолиант, она обхватила колени руками и, надувшись, отвернулась. Адептку интересовало, как Шардаш понял, что она осталась в Школе, но спрашивать не стала. Профессор тоже молчал, будто играл в игру, кто кого перемолчит.
- Ладно, - не выдержал первым Шардаш, - переодевайся. Поужинать ещё успеем. А о кулоне забудь. И за моей спиной больше никогда ничего не делай.
- Буду, - упрямо возразила Мериам. - Мне клятву на выпуске давать, а в ней что сказано? Маг обязан помогать другим. Обязан, слышишь?!
- Я же обещал во всём разобраться - значит, разберусь, - наклонившись, профессор провёл пальцами по её щеке, дивясь, какой решительной может быть иногда Мериам Ики. - А ты пока ещё не маг, а ученица третьего курса. Ну, давай, переодевайся. Я отвернусь. Обещаю не подсматривать.
Поколебавшись, адептка слезла с кровати и протопала к шкафу. Шардаш действительно тут же повернулся к ней спиной, рассматривая книгу. Через минуту он погрузился в чтение и никак не реагировал на вопросы Мериам о том, какое из двух платьев надеть. Она не сомневалась - профессор изучал статью о кулоне Хорта.
4
Шардаш и думать забыл о Сером Томе, но тот напомнил о себе сам. Объявился в преподавательской столовой и шепнул, что выполнил поручение.
- И как, успешно?
Профессор вновь задумался о бедах, которые свалились ему на голову. Узнать хотя бы, как поступить с кулоном! Вариантов - море, а император не удосужился уточнить. Может, ему всего лишь сведения нужны?
Дух пристроился рядом, облизнулся на булочку и в мольбе закатил глаза.
- Приведения физической пищей не питаются, - отрезал Шардаш, на всякий случай накрыв сдобу рукой. Её принесла Мериам, и Шардаш не собирался делиться этой булочкой с каким-то духом.
- А если её преобразовать? - настаивал Серый Том и погладил себя по животу.
Вздохнув, профессор позвал Тоби и попросил чем-то накормить наглое привидение. Серый Том ничуть не обиделся и с жадностью накинулся на свою порцию чая и плюшек. Они забавно скользили через пищевод в желудок, утрамбовываясь в однородную массу. Вот за это духи любили Школу: тут кормили.
- Итак? - Шардаш откусил от булочки, с удовольствием отметив, что внутри настоящие ягоды, а не варенье. Мериам постаралась, в такое время года отыскав подобную роскошь.
- Фамильяр полетел на постоялый двор. Там его ждал мужчина. Фамильяр описал ему вас и спросил, может ли быть свободен. Господин кивнул и открыл для него коридор перехода.
Профессор едва не поперхнулся и переспросил, правильно ли Серый Том всё разглядел. Тот обиженно заметил, что смерть - ещё не повод для маразма, и уплыл прочь.
Шардаш задумался. Дух говорил о мужчине, фамильяр принадлежал женщине - королеве. Кого же её величество послала проследить за выполнением поручения? Беспокоил его и таинственный ночной посетитель. Прошло два дня, ничего странного в Школе не происходило, но кто знает? В любом случае, название постоялого двора узнать у Серого Тома не помешает.
Сегодня был выходной, и профессор решил отложить головоломку до начала учебной недели. Из-за него позавчера Мериам толком не поела, хотя в том была и её вина. Вместе прочитали бы книгу, дольше посидели бы в ресторации. Что ж, зато сегодня им никто не помешает побыть вдвоём. Заодно, пока Мериам бегает по магазинам, Шардаш успеет расспросить пару нелюдей о подозрительных незнакомцах. Например, владельца винной лавки, который день-деньской просиживал у двери, наблюдая за прохожими.