Читаем На службе республики полностью

– Оставь. – Негромко сказал он. – Ей надо отдохнуть.

Саша вскинул на него глаза. Тогда доктор молча протянул ему чистый платок, и так же тихо произнёс:

– Лицо капитана должно вселять уверенность в подчинённых.

Саша быстро обмахнул щёки, и встал. Оглянувшись, увидел неподалёку Гликею. Её глаза тоже были полны слёз, и ещё чего-то непередаваемого, направленного именно на него. В подавленном состоянии они вышли на палубу.

В небольшой бухте тесно стояли корабли на якорях. Вокруг царило спокойствие, немилосердно жарило южное солнце. Городок на берегу был сонный. Глядя вдаль Саша кожей чувствовал, как его буквально прожигает взгляд Гликеи. Вскоре она задала ожидаемый им вопрос:

– Ты тоже из другого мира? Я всегда чувствовала, что с тобой что-то не так.

Слова прозвучали негромко, но интонация потрясения чувствовалась в них очень хорошо. Тем не менее, Сашу кое-что зацепило в этой фразе, кроме сути. Ещё не до конца веря своим ушам, он медленно повернулся к девушке, встретившись с её, как всегда, расширенными в критических ситуациях глазами, и осторожно уточнил:

– Тоже? Что это значит? Ты так говоришь, будто пришельцы из других миров шастают здесь толпами, и вопрос заключается лишь в том, чтобы вовремя их опознать.

Гликея немного смутилась, опустив взгляд. На лице читалось нешуточное волнение, всё её тело буквально трепетало, она не знала куда деть руки, то хватаясь за фальшборт, то опуская их.

– На счёт толп не уверена, но одного такого человека я знала давно. Он сам в этом признался. – Наконец, решилась девушка.

– Где он? – Весь сжался, как пружина, Саша.

– Он уже умер. – Последовал тихий ответ.

– Давно?

– Больше десяти лет назад в нашем имении. Мне тогда было четырнадцать.

Осмотревшись по сторонам, Саша всё же пришёл к выводу, что разговор предстоит серьёзный и долгий, и лучше его провести в каюте, чем на палубе. Схватив Гликею за руку, он повёл её в низ. Там первым делом плотно закрыл окно, отчего стало сразу душно. Но это лучше, чем кто-то случайно услышит необычную беседу, остановившись у фальшборта на корме.

– Рассказывай. – Попросил он, усаживаясь за стол. – Что это за человек, и кто ещё знает о нём.

Пока он метался по каюте, Гликея не сводила с него испытующего взгляда, сама оставаясь у двери. Но потом всё же приблизилась, и села.

– Значит, ты тоже. – Утвердительно произнесла она. – Это объясняет многие твои знания и необычные суждения.

Саша молчал, глядя прямо на неё. Тогда девушка продолжила:

– Харук жил у нас давно, с самого моего рождения, и он точно не был элоем, обладая жёлтой кожей и лицом больше похожим на хайдара. Но и им не являлся, и вообще не имел никакого представления об Акиабе (Европе).

– Откуда он взялся? – Задал наводящий вопрос Саша.

– Его привёз отец из своего последнего плавания, когда посещал Флиунтию (Зондские острова). Я точно не помню, но это какой-то большой остров на востоке архипелага. Он встретил его в захолустной торговой фактории на побережье. Те места до сих пор плохо освоены из-за ужасного климата.

– Чем он там занимался?

– Выживал. Работал грузчиком, слугой. Брался за любую работу, чтобы хоть как-то прокормить себя. Но отцу как-то случайно попались на глаза его рисунки, выполненные мастерски и в очень оригинальной манере. Это его заинтересовало, они разговорились. Отца тогда поразило, что такой умный и явно образованный человек делает в той глуши, и почему влачит жалкое существование. По большому счёту Харук ничего не умел. Он не был моряком, а брать на корабль неумелого чужеземца никто не хотел. Он не владел абсолютно никаким ремеслом. Поэтому выполнял только грубую и примитивную работу. А оценить его рисунки там никто не мог. И тогда отец забрал его с собой в качестве слуги, поскольку собирался выйти в отставку и вернуться в имение.

– Он не рассказывал, как попал на тот остров?

– Рассказывал. Когда я уже выросла, и стала задавать вопросы про его необычные рисунки…

– А что за рисунки?

– Самые разные. В основном люди, животные, растения, пейзажи… Но были среди них и откровенно странные… Там были изображены высокие дома в десятки этажей, самодвижущиеся повозки без лошадей, огромные летающие птицы и стрекозы из железа, невероятно длинные мосты… И люди… Похожие на хайдаров, в необычной одежде, в окружении очень странных предметов, назначение которых он объяснял… Сначала он всем говорил, что это его фантазии. Но когда мне было уже четырнадцать лет, он, очевидно, чувствуя приближение смерти, рассказал, что это его мир, куда он не смог вернуться. Представляешь, он сказал, что его дом был как раз в Элое.

– Представляю… – Задумчиво подтвердил Саша. – Так как он попал на тот остров?

– Он поехал изучать птиц. Не охотиться на них, а именно изучать. Он так сказал. Не знаю, в чём смысл, но даже если они их ловили, то потом отпускали.

– Орнитолог. – Пробормотал Саша. – Более бесполезной профессии сложно представить. Удивительно, как он вообще выжил.

Перейти на страницу:

Все книги серии За гранью [Грог]

Похожие книги