Читаем На службе у старухи с косой (СИ) полностью

 Кирилл открыл было рот, чтоб бросить что-то язвительное, но понял, что сам не знает ответа на вопрос. Он не понимал, почему перенес важную встречу, почему носился по больнице с этим хрупким созданием, буквально заставлял работать и жить в его доме, и зачем вообще тратил на нее свое время…

 Он очнулся от непривычных раздумий, когда услышал слабый смех девушки, и поднял на нее глаза.


— Когда узнаешь ответ, скажи, мне тоже интересно. — Произнесла Лиза, глядя, словно свысока и явно насмехаясь.

 Наверное, впервые за последние десять лет, Кирилл покраснел от смущения.


* * *

Этот мужчина был более чем странным. Лиза откровенно не понимала, почему он заботиться о ней, и некоторое время думала, что наткнулась на психа с грязными намереньями. Но, похоже, все-таки ошибалась. И даже радовалась этому. Потом же поняла, что наверняка, он просто боится огласки и обвинений, которыми она могла его осыпать.

 И все же, его предложение оказалось неожиданным. Было немного странно находиться рядом с мужчиной, но сейчас ей действительно нужна была работа, деньги и жилье, так что от его, весьма щедрого, предложения, она отказываться не собиралась.

— Чем ты занимаешься?

— Руковожу строительной компанией.

— Что вы строите?

— Дома, офисы, в зависимости от заказчика и инвестиций.

— Инвестиций?

— Да, мы работаем только с иностранными компаниями.

— Почему?

— Платят больше, грабят меньше. А какие планы на будущее были у тебя? Институт? Колледж? На что ты собиралась зарабатывать? — Бросил Кирилл, по пути домой.

— ИНЯЗ. — Протянула, разглядывая мелькающие за окном пейзажи.

— Вот как. — Улыбнулся, махнув головой. — И какой язык ты собиралась изучать?

— Никакой. Я уже знаю достаточно, но мне нужен диплом, как подтверждение.

— Достаточно, это сколько?

— Вместе с русским, шесть языков. — Произнесла Лиза, вспоминая каждую прожитую жизнь и все знания, полученные от людей, в телах которых просыпалась.

— Не ври, я ведь могу проверить. — Хохотнул мужчина, бросая на нее насмешливые взгляды.

— Хочешь поспорить?

— Почему бы и нет.

— Возьми любой отрывок любого произведения, и я переведу его на пять иностранных языков. Если нет — уйду, и больше не побеспокою тебя, никаких исков, обвинений, вообще ничего.

— Отлично, я согласен. — Кивнул Кирилл, нахмурившись.

— Но если ты проиграешь, то позволишь жить у себя, пока я не встану на ноги и не найду работу, и в роли гостьи, а не домработницы.

Удивлению ее наглости явно не было предела, судя по вытянувшемуся лицу мужчины.

— Что, теперь ты струсил? — Насмешливо улыбнулась девушка, провоцируя на желаемое противодействие.

— Почему это?! — Подбоченился Кирилл, хмурясь и тяжело дыша. — Ладно, договорились. Но не думай, что тебе удастся меня одурачить.

И улыбаясь, он прибавил газу.

— Гордыня — самый опасный из грехов. — Тихо вздохнула девушка, прислонившись головой к сиденью. — А вместе с азартом — настоящая катастрофа.

Она уже знала, кто проиграет. И оставалось лишь надеяться, что его слово — не пустой звук.

И Кирилл проиграл. Понял это, когда дома, на листах бумаги, под его пристальным наблюдением, Лиза писала перевод отрывка из «Фауста» в пяти экземплярах на пяти разных языках. И закончив, откинулась на стул, чувствуя на себе его пристальный взгляд.

— Что? Неужели я тебя так удивила?

— Да. — Просто кивнул он, глядя на лист, исписанный непонятными каракулями.

— Привык оценивать людей по первому впечатлению?

— Возможно. Но не думай, что я не проверю.

— Тебе это не поможет. — Самоуверенно улыбнулась девушка, не оставляя места для маневра. — Там все верно.

— Почему-то я не сомневаюсь. Ты не устаешь меня удивлять. Это твое хобби? Или все же нарочно?

— С целью. — Улыбнулась, довольная собой, и откровенно наслаждаясь его оценивающим и, возможно, восхищенным взглядом. Хотя, если подумать о том, откуда эти знания, о причине их изначального появления… ей стало стыдно и неуютно за собственную глупость. Настроение опять испортилось.

— И что же все-таки ты хочешь? Какую работу ты собираешься искать?

— Мне нужно подумать. — Вздохнула, морщась от боли. — Кстати, как тебя зовут?

Он приподнял брови в удивлении и расхохотался. Это был приятный низкий и гортанный смех, заставивший улыбнуться.

— Ты ненормальная. — Бросил сквозь смех мужчина, и все же, назвал свое имя.


* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы