Читаем На странных берегах полностью

— Мы могли бы вернуться назад и найти убежище у Гранд-Каймана, — сообщил Скэнк. — Веннер как раз предлагал это, но ты велел плыть дальше.

— А я сказал, зачем?

— Ты сказал, что буря все равно нас настигнет, так что лучше продолжить поиски «Орфея», а Веннер сказал, что ты лишь хочешь разыскать эту девицу... ну помнишь, дочь Харвуда.

— А — какой сегодня день? — Смутные мысли начали обретать какой-то порядок.

— Не знаю. Вроде, пятница. А в воскресенье Рождество.

— Ясно, — задумчиво произнес Шэнди. — Продолжай напоминать мне изредка, хорошо? А сейчас, раз буря миновала, распорядись-ка поставить все уцелевшие паруса.


На следующий день на рассвете они увидели «Восходящий Орфей». Как поступить, сомнений ни у кого не возникло. В этом вопросе все были единодушны. Ночь они провели, вычерпывая воду из трюма «Дженни», но, несмотря на то что они забили щели мешочками с рисом и обтянули борт пластырем из парусины, вода с каждым часом заполняла трюм все быстрее и быстрее. Шэнди сомневался, что потрепанный стихией старый шлюп продержится на плаву достаточно долго, чтобы достичь берега. Поставив все оставшиеся паруса, «Дженни», поминутно зарываясь носом в волну, рванулась навстречу кораблю.

Шэнди вглядывался в подзорную трубу, щурясь от ярких бликов солнца на воде.

— «Орфея» тоже потрепало, — бросил он сгрудившимся вокруг него дрожащим, усталым людям. — Рей не хватает, на бизань-мачте сплошная путаница из парусов и канатов... но корпус, похоже, цел. Если мы в ближайший час проделаем все, как надо, то нам хватит рома, жратвы и сухой одежды.

Гул одобрительных возгласов был ответом на его слова, поскольку большинство команды провели бессонную утомительную ночь на помпах, выкачивая воду из трюма, поддерживая себя лишь надеждой на короткий отдых и пригоршню размокших крошек от сухарей. Бочонок с ромом же ударило о борт во время шторма, щепки от него разметало по всему трюму, и теперь в воздухе витал лишь аромат недостижимого напитка.

— Как там с порохом, не весь подмочен? — поинтересовался Шэнди.

Скэнк пожал плечами:

— Кто ж его знает.

Хм, ну что же, мы же все равно не собираемся повредить «Орфей». — Шэнди опустил подзорную трубу. — Если мачта не обломится, то мы сможем отрезать им дорогу на юг, и тогда — на абордаж.

— Верно, — подхватил молодой, с красными от бессонницы глазами, пират, одетый в какие-то лохмотья. — Либо сражаться, либо вплавь добираться до Ямайки.

— Ты не боишься, что он попытается удрать, когда увидит, что мы гонимся за ним? — выразил свои сомнения Скэнк.

— Может быть, — вздохнул Шэнди, — хотя готов биться об заклад, что мы в любом случае нагоним его даже в нашем теперешнем состоянии. К тому же вряд ли мы сейчас кажемся особенно большой опасностью.

Шэнди снова приставил подзорную трубу к глазу.

— Впрочем, не важно, — буркнул он мгновением позже. — Он сам направляется к нам.

На секунду на палубе воцарилась тишина.

— Видать, сильно их потрепало штормом, — заметил кто-то угрюмо, — нужны лишние руки.

Скэнк закусил губу и, морща лоб, глянул на Шэнди.

— Кэп, когда последний раз ты с ним столкнулся, он тебя просто поднял и бросил в воду. У тебя есть... основание думать, что этого снова не случится?

Шэнди ломал голову над этим вопросом с тех самых пор, как они отчалили с острова Нью-Провиденс. «Соедини свою кровь, — вспомнились ему слова губернатора Сауни, — с холодным железом шпаги, пусть атомы крови и железа выстроятся в одну цепь, сольются в одном стремлении, как игла компаса поворачивается на север. Или наоборот. Это все относительно, приятель...»

Несмотря на приложенные усилия, улыбка у Шэнди вышла несколько кривой.

— Будем надеяться. Я буду у нактоуза. Пусть кто-нибудь принесет мне саблю, молоток и зубило.

«Орфей» развернулся и несся прямо на «Дженни» с востока. Восходящее солнце отбрасывало на паруса тени мачт и рей. Поминутно вглядываясь в приближающийся корабль, Шэнди срезал с части рукояти сабли, которую ему принес Скэнк, кожу, отколол дерево, оголив железный стержень, чтобы ладонь соприкасалась с металлом. В этом месте он процарапал узкий желобок. Шэнди закончил работу, когда «Орфей» был в ста ярдах от них, и высоко поднял саблю за лезвие.

Шэнди выпрямился и посмотрел на «Орфей».

— Если события повернутся против нас, — сказал он Скэнку, который с удивлением следил за его действиями, — то постарайся обогнуть его с востока и правь прямо на Ямайку. В том состоянии, в котором находится «Кармайкл», он не успеет вовремя развернуться.

— Уж лучше пусть нам повезет, кэп.

Шэнди улыбнулся, но улыбка получилась усталой и вымученной:

— Это точно.

Он стукнул молотком по стеклу компаса, потом отбросил молоток и принялся шарить среди стеклянных осколков, пока не зажал в окровавленных пальцах стрелку компаса.

— Проверь, все ли на местах, готовы ли веревки и крючья. Если повезет, мы атакуем его раньше, чем он сообразит, что мы собираемся напасть.

Шэнди вставил конец стрелки компаса, указывающий на север, в желобок, который процарапал в рукояти, и положив саблю на палубу, подобрал молоток и вогнал стрелку поглубже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинороман

Похожие книги