— В Эребусе, как его называют белые, — в том месте, где находится фонтан, где привидения не могут быть привидениями, где из крови вырастают растения.
— Нет! Только не я, — затряс головой Шэнди. — Отпусти меня, слышишь, мне надо...
— Нет, отлично. Он бы нашел, как использовать тебя, если бы ты это сделал. И когда война закончилась, а он все еще оставался жив, даже был близок к созданию целой нации головорезов, я понял, что мне надо призвать смерть для него из Старого Света. Когда в прошлом году объявился однорукий, знавший о призраках, я был уверен, что это именно тот, кого я жду, особенно потому, что жена его умерла в тот самый год, когда я обратился с призывом к духам Старого Света. Могущественные
— Здорово, — вздохнул Шэнди. Ему удалось наконец высвободиться из хватки
Угрозами и намеками на то, что иначе его самого могут бросить здесь, Шэнди умудрился сплавить большую часть команды «Кармайкла» Дэвиду Хэрриоту — придурковатому помощнику Боннета, а остальных загнать в шлюпки и отправить на «Дженни» прежде, чем Харвуда успели доставить на шлюп.
Туман стал рассеиваться. Впереди показался низкий корпус потрепанной «Дженни», и Шэнди, сидя в шлюпке и глядя на это маленькое суденышко, ласково улыбнулся.
— Да, здорово будет вернуться обратно на юг, где нам и место, — сказал он Скэнку, сидевшему рядом с ним.
— Точно, — согласился молодой пират, — рискованно слишком далеко уплывать от своего духа-покровителя.
— Угу. — Шэнди поспешно похлопал себя по карману, проверяя, не потерялся ли глиняный шарик. — В этом мире хватает всякой нежити, ты прав, так уж лучше держаться поближе к тем, кому ставил выпивку.
Через несколько минут шлюпка причалила к побитому борту «Дженни». Шэнди подтянулся и быстро вскарабкался на палубу. Он тут же принялся отдавать приказы, распорядился ставить паруса, крепить шкоты, выделил нескольких пиратов грузить бочки с солониной и пивом, которые успел прихватить из лагеря. Вскоре он заметил, что доски палубы ритмично вибрируют, и когда он поднялся на ют доложить Дэвису, что все готово, то заметил Харвуда, который сидел, скрючившись над своей деревянной шкатулкой. Он натужно, с хрипом, дышал, и его дыхание странным образом совпадало с содроганием палубы.
— Надеюсь, он не вздумает чихать, — пробормотал Дэвис, который тоже заметил эту странность. — Все готово?
— Если можно это так назвать, Фил, — отозвался Шэнди несколько нервно. — Слишком много людей, почти никакой провизии, рангоут сметан на живую нитку, а в навигаторах у нас однорукий помешанный, который во всем полагается на протухшую голову.
— Превосходно, — сказал Дэвис, кивнув. — Отличная работа. Я знал, что не ошибся в тебе, назначая старшиной. — Он покосился на Харвуда. — Эй, сэр, в какую сторону править?
Харвуд показал на юг.
— Поднять якорь! — закричал Дэвис. — Румпель на правый борт!
Шлюп развернулся к югу и, несмотря на перегрузку, понесся с такой скоростью, что Шэнди понял: не обошлось без магии. Уже к полудню они огибали южную оконечность Флориды.
А через полчаса начали происходить всякие события. Следивший за старым колдуном Шэнди заметил, как сгорбившийся Харвуд, неподвижно сидевший у борта, вперив взгляд в шкатулку, вдруг поднял голову. Шэнди заторопился к нему. Шлюп бросало из стороны в сторону на волнах, и Джеку приходилось через каждые несколько шагов хвататься за канаты, чтобы не упасть. Он остановился в нескольких шагах от Харвуда.
— Я чувствую... присутствие других, — сказал однорукий.
Часть пиратов, чтобы избежать толкотни на палубе, забрались по вантам наверх и после установки парусов удобно разместились на грот-мачте. Они развлекались тем, что перекидывали друг другу бутылку с ромом, которая раз от разу становилась все легче. Но вот один из них уставился на запад.
— Вижу парус! — заорал он. — А, черт! — выпалил он в сердцах, когда бутылка с ромом, ударившись о его колено, полетела вниз, прямо в подставленные руки тех, кто стоял на палубе. — По правому борту вижу парус в паре миль отсюда!
Это должен быть «Кармайкл», подумал Шэнди, так резко поворачиваясь, что только чудом не свалился за борт. Но, завидев корабль, сразу понял, что это другой корабль — более высокий ют, по два паруса на фок- и грот-мачтах, и даже отсюда можно было различить красно-белую окраску корпуса.
— Я не собака! — завопил мистер Берд, которому досталась упавшая бутылка с ромом и который пятился к носу, сердито оглядывая остальных пиратов.
— Что за корабль? — спросил Шэнди Дэвиса, не отрывая взгляда от горизонта. — И как им удалось незаметно подобраться к нам так близко?