Шэнди бросил взгляд налево, на гавань. Здесь теперь стояло куда меньше кораблей, чем до прибытия Роджерса, и легко можно было разглядеть старушку «Дженни». Шэнди отказался от своего капитанства, когда три месяца назад они прибыли сюда, и ему даровали помилование. Теперь вместо него капитаном «Дженни» объявил себя Веннер. К этому времени, однако, все пираты сдались властям: было ясно, что дни пиратства канули в прошлое, и никто особенно не стремился к командованию старым шлюпом. Веннер переоснастил шлюп, очистил корпус, и было совершенно очевидно, что он намеревается вернуться к прежнему занятию. Шэнди слышал, что он тайком подбирает себе команду из тех бывших пиратов, которые вздыхали по старым временам; однако Шэнди он не звал, да и сам Шэнди этим не интересовался.
Английская бригантина, которая с самого утра лавировала, пробираясь в гавань, стояла теперь на якоре, и хотя с нее и сгружали и перевозили на берег припасы, вокруг не ощущалось той праздничной атмосферы, которой ожидал Шэнди. Люди вокруг стояли группами, что-то тихо обсуждая между собой и качая головами, одна из проституток театрально всхлипывала.
— Джек! — позвал его сзади кто-то. Шэнди обернулся и увидел, что к нему торопится Скэнк.
— Привет, Скэнк, — сказал он, когда парень, тяжело дыша, остановился рядом.
— Ты новости слышал?
— Наверное, нет, — сказал Шэнди. — Если слышал, то забыл.
— Тэтч убит!
Шэнди улыбнулся, как улыбнулся бы воспоминанию о детских играх.
— А. — Он опять двинулся вдоль берега, и Скэнк пошел рядом. — Уверен, что это правда? — спросил Шэнди, останавливаясь подле палатки, которая была чем-то вроде кабака на открытом воздухе.
— Да, точнее и быть не может. В Северной Каролине месяц назад. Половину экипажа схватили, а голову Тэтча преподнесли самому губернатору.
— Значит, он умер на воде? — пробормотал Шэнди, беря протянутую чашку с ромом; ему даже не приходилось теперь делать заказ.
Скэнк кивнул:
— Ага, его застукали возле Окракока, на шлюпе «Приключение». Говорят, он припрятал где-то «Месть королевы Анны» и все свои богатства тоже. На борту «Приключения» не нашли ни единого реала. Это на него непохоже. Сдается, военные прикарманили все денежки.
— Вряд ли. Готов спорить, — Шэнди задумчиво отхлебнул рома, — готов спорить, что он все припрятал. «Приключение», говоришь? Подходящее имя, это действительно его величайшее приключение.
Скэнк оглядел палатки, пляж, полузатонувшие корпуса брошенных кораблей, от которых люди губернатора Роджерса очищали гавань.
— Сдается, что это уже и не пиратский остров.
Шэнди расхохотался:
— Ты что, только что заметил? Только два дня назад вон там Роджерс повесил восьмерых, помнишь? За нарушение условий амнистии. И мы все просто были зрителями, а потом повернулись и разошлись.
— Да, но... — Скэнк запнулся, пытаясь выразить свою мысль. — Мы знали, что где-то там существует старина Тэтч...
Шэнди пожал плечами и кивнул:
— ...И что он может вернуться. Да, я понял тебя. Я и сам не могу представить, чтобы даже Вудс Роджерс смог ему долго сопротивляться. Да, согласен, скоро введут налоги, штрафы, правила, где причаливать лодку. И знаешь что? Я думаю, что и магия перестанет тут действовать, как это случилось там, на востоке.
— Черт возьми. — Скэнк рассеянно взял из рук Шэнди кружку, отхлебнул и вернул обратно. — Чем ты собираешься заняться, Джек? Я думаю присоединиться к Веннеру.
— А, останусь, пока хватает денег на ром, а потом подамся куда-нибудь, найду себе работу. Черт возьми, не за горами тот день, когда Англия вновь объявит войну Испании, пиратство вновь узаконят, и я, быть может, наймусь на какой-нибудь капер. Не знаю. Сегодня солнечный день, у меня есть ром, так что завтрашние проблемы завтра я и буду решать.
— Ха, ты был более... — Сегодня Скэнк явно упражнялся в абстрактных понятиях. — Ты был более шустрый.
— Да, верно, я помню. — Джек осушил кружку и протянул ее за новой порцией. — Но, думаю, я уже скоро забуду все это.
Обеспокоенный, хотя и сам не знал чем, Скэнк кивнул и зашагал туда, где на берег сгружали припасы.
Шэнди уселся на песок и улыбнулся, чувствуя тепло, которое разливалось по всему телу от рома. Более шустрый, подумал он. Ну да, конечно, Скэнк, было из-за чего проявлять прыть. Я хотел наказать дядюшку Себастьяна и доказать миру — и закону! — что он совершил преступление, обобрав и убив моего отца. Но еще сильнее мне хотелось вызволить Бет Харвуд и сказать ей... поделиться с ней мыслями, которые пришли мне в голову. Но ничего этого осуществить не удалось.
Там, в гавани, косые паруса на «Дженни» начали разворачиваться, и Шэнди перевел на нее взгляд. Кто-то явно пытался переместить гафель выше.
«Не получится, дружок, — подумал он, — кованый держатель так побит в боях, что выше никак не даст поднять гафель. К тому же при не очень натянутом парусе «Дженни» шла по ветру гораздо лучше. Будь старина Ходж или Дэвис живы, они бы сказали то же самое. Ты бы лучше занялся починкой корпуса».