Читаем На страже мира (ЛП) полностью

Красные портьеры или голубые? Я разглядывала номер для «наемного работника» Нуан Сее. Когда я попыталась выпытать из него подробности касательно его гостя, он отмалчивался. Сначала я пыталась делать скрытые намеки, затем более очевидные, и, в конце концов, спросила напрямую, какую мебель мне нужно поставить для прибавления в его делегации. Его ответом было «большую», после чего он сообщил мне, что слишком устал для дальнейших разговоров и нуждается в отдыхе.

Большого размера для человека? Большого для вампира? Большого по меркам Нуан Сее? О какой величине шла речь? Сначала Софи, теперь это. Появление гостей, не утруждающих себя сообщением своей расы или хоть какие-то предпочтений, уже начинало раздражать.

Я вовремя спохватилась, пока мое раздражение не перекинулось на комнату. Я расположила самый основной набор мебели, светлый бамбуковый пол и бежевые стены. Комната отчаянно нуждалась в цвете, но я смогу добавить его по ходу дела. С моим везением, гостем, как пить дать, окажется равелианский слизняк, и всю комнату придется покрывать сырой нефтью.

 - Должно сойти,- сказала я Чудовищу.

 В голове у меня зазвенел сигнал. Гости лорда Робарта должны были вот-вот прибыть. Я проверила время. У нас оставалось меньше пятнадцати минут до начала празднования.

Время - забавная штука. Когда у тебя головная боль, пять минут кажутся вечностью. Когда же ты пытаешься подготовить отрокарский праздник, дополнительные гостевые покои - одни для вампиров, а другие для Торговцев, и параллельно успокаиваешь двухметрового ежа-повара, что его рыба не испортится, если постоит лишний час в холодильнике - глазом не моргнешь, как пролетают три часа.

Я поспешила в гостиную. Солнце село, и день догорал тлеющими угольками на западе. Сумерки захватили улицы, раскрашивая половицы в прихожей холодным голубым и фиолетовым. У нас оставалось меньше пятнадцати минут до начала празднования. Я поняла это, как только по лестнице спустился Джордж, одетый в дублет цвета индиго, оттенявший его светлые волосы. Джек следовал за ним, облаченный в темно-коричневую кожу.

- Дом Миир пребывает через десять минут, - сообщила я им.

- Хорошо, - Джордж улыбнулся недоброй улыбкой.

Меня потревожила магия гостиницы. Что-то происходило напротив дома. Я подошла к окну - снаружидо самого поворота простиралась длинная улица Камелот Роуд,а на углу, наполовину скрытая огромной колючей грушей, которую Хендерсоны наотрез отказывались спилить, притаилась полицейская машина. Прекрасно.

- Проблемы? - спросил Джордж.

- Интуиция офицера Мараиса никогда не подводит.

Джордж посмотрел на брата. Джек пожал плечами и стянул рубашку, обнажая мощную, мускулистую грудь.

- Джек о нем позаботится, - сказал Джордж.

Этого-то я и боялась.

- Пожалуйста, не навредите ему.

- Парень портит вам кровь, а вы переживаете за его здоровье, - Джек скинул штаны. Он продолжил раздеваться, а я старалась не сводить взгляда с его лица.

- Офицер Мараис не пытается мне насолить. Он пытается выполнять свою работу и оберегать покой соседей.

- Ладно, ладно. - Последний предмет одежды приземлился на пол. - Я вернусь как раз к фейерверкам.

Джек потянулся и его тело разошлось. Выплеснулся мех. На мгновение он, казалось, завис в воздухе, затем его тело скрутилось, хрустнуло, завязалось узлом, и на моем полу приземлилась большая рысь.

Ладно. Это уже любопытно. Кем, черт возьми, он был? Никак не котолаком Солнечной Орды, это уж точно.

- Не могли бы вы открыть заднюю дверь? - попросил Джордж.

Задняя дверь распахнулась, и рысь промчалась через кухню, скрывшись в ночи. Что-то хлопнуло, и по гостинице эхом прокатился визг.

- С собакой я уже смирился, теперь еще кошачью шерсть искать в еде? - взревел Орро.

Он упустил свое призвание. Какого актера потеряли шекспировские драмы!

Чудовище тявкнула, явно обидевшись.

- Прошу прощения. - Я повернулась к стене. - Экран, пожалуйста. Вид с передней камеры, увеличение на триста процентов.

На стене развернулся экран, демонстрируя детальный вид на полицейскую машину и ее хозяина, развалившегося на сидении.

 Что-то с глухим стуком ударило в патрульную машину, так что она качнулась на колесах.

 Офицер Мараис сел прямо.

 Еще удар.

 И еще.

 Офицер распахнул дверь и вылез наружу под свет уличного фонаря, придерживая руку на пистолете. Он обошел машину и проверил ее сзади.

 Что-то зашуршало в миртовых кустах по другую сторону дороги.

 Офицер Мараис плавно повернулся и отошел от машины. Кусты снова зашуршали, задрожав, словно что-то двинулось от автомобиля в сторону фонаря.

 Мараис осторожно двинулся следом.

 Из кустов вынырнула рысь и уселась на тротуаре.

 Офицер Мараис замер с рукой на кобуре. Судя по выражению лица, он подсчитывал свои шансы - слишком уж далеко он отошел от машины. Если он повернется и побежит, рысь его нагонит.

Ну-ну. Если Джек нападет, Мараис выстрелит - в этом я не сомневалась.

- Вашего брата могут подстрелить.

 - Джек- весьма талантливый парень, - сказал Джордж.

 Мне это ни о чем не говорило.

 Рысь вытянула перед собой лапы, повернулась и брыкнулась на спину на дороге, как игривая домашняя кошка.

Перейти на страницу:

Похожие книги