Читаем На страже твоей любви полностью

Той осенью Элиас впервые пошёл в привилегированную Гроссвудскую школу-интернат для мальчиков. Там он провёл одинокий и никем не любимый самые безрадостные годы всей своей жизни. Эстер, до последнего ждущая его возвращения была вынуждена вернуться к родителям ни с чем.

Элиас исчез также внезапно, как появился. В отчаянии девочка пыталась расспросить о нём тётю, но та качала головой. Агата не знала ни одного мальчика, живущего в Тенистой лощине и попадающего под описание племянницы.

Как бы то ни было, своего обещания Эстер не позабыла ни на мгновение.

Глава восьмая

В которой любовная лихорадка набирает обороты

Ночью, пока мисс Фокс сладко спала на втором этаже, мистер Уэллс не покладая рук наводил порядок в лаборатории. Отвратительный запах вывести оказалось сложнее, чем отмыть гремучую смесь испорченного любовного зелья. Прежде чем приступить к уборке, чародей собрал со стен образцы. Ему предстояло выяснить, как нейтрализовать зелье и вернуть своей помощнице те крупицы здравого смысла, которыми волшебницу одарила природа.

Бенджамин без особого энтузиазма работал тряпкой. На руках у него были толстые резиновые перчатки, в срочном порядке (с миллионом извинений за поздний визит) одолженные у миссис Вуд. Женщина долго вызнавала, что у него произошло. Бен с натянутой улыбкой наврал про неудавшийся эксперимент, гадая заметила ли соседка, что Эсси сегодня не уходила. Что-то подсказывало мужчине, что эта дама вела слежку за его домом.

— Неспроста она сегодня заговорила про сплетни, — пробурчал он себе под нос.

Вода окрасилась в ядовито-салатовый, хотя первоначальный цвет у зелья был нежного, персикового оттенка. А после применения заклинания оно должно было стать прозрачным и абсолютно безвкусным.

Мужчина никогда не любил делать уборку, это была одна из причин почему переехав в дом по Кленовой улице он искал помощника. Вся эта пыль, осевшая за годы запустения — нервировала его. Сейчас же стоило чародею применить хоть какие-то чары и ситуация в подвале становилась хуже.

Смывать магию всегда не просто. Бен развёл травяной настрой, душистый и крепкий. Первым делом он заколдовал тряпки и пустил их по полу, вдоль стен. Главное было собрать пролитое зелье. Не прошло десяти секунд, как ткань начала тлеть, а потом загорелась. После этого ему ясное дело пришлось всё брать в свои руки.

«Слишком большая концентрация чар», — недовольно подытожил мужчина, промывая тряпку в свежем настое.

За время уборки у мистера Уэллса было достаточно времени разложить произошедшее по полочкам и решить, как действовать дальше. Первое и самое главное — исцелить мисс Фокс. Чародей подозревал, что если не поспешить, то ему это аукнется. Вторым пунктом — сообщить заказчику, что на этой неделе зелья можно не ждать. Из-за этого он изрядно потеряет в деньгах, да и недовольств будет масса, но это самая безобидная из всех проблем.

«С этим я как-нибудь разберусь. А вот мисс Фокс…» — мысли Бенджамина всю ночь возвращались к горе-помощнице.

К тому времени, как плитка вернула себе первозданный вид, а мрамор заиграл в свете ламп прожилками, чародей изрядно устал. Все пробирки со стола и содержимое он безжалостно утилизировал. С записями вышло сложнее. То, что удалось спасти он собрал в коробку и вынес в кабинет. Вместе с образцом зелья — это единственная его надежда разрешить критическую ситуацию в возможно короткие сроки. А до тех пор надо как-то наладить быт и убедить мисс Фокс вести себя благоразумно.

Пострадавшие бумаги мужчина отнёс на задний двор и спрятал среди хлама, наваленного вдоль стены. Пусть хорошенько проветрится. Чародей не был уверен, что можно касаться голыми руками любого предмета, который хотя бы немного контактировал с зельем. Если и он попадёт под любовные чары — не останется никого, способного разрешить ситуацию. Впрочем, подобное вряд ли могло произойти.

«Так и представляю себе эту картину, мисс Фокс варит какао, сжигает пол дома, а я радостно улыбаюсь ей», — это была последняя злая мысль чародея. Как-то сам собой гнев напрочь выветрился. Если бы у мужчины были силы, он бы посмеялся над собой и своей глупостью.

* * *

Эсси всю ночь снились хорошие сны. По пробуждении она не могла ничего вспомнить, однако спокойное чувство разлилось во всём теле. Наверное, поэтому волшебница проспала. На кровать, удачно спрятанную в нише, почти не попадали солнечные лучи. Солнце, достигшее зенита к полудню, не побеспокоило девушку, позволяя провести счастливое время в томных мечтах.

Вчерашний вечер напоминал мозаику. Мисс Фокс долго ломала голову над тем, как оказалась в незнакомой комнате. Она лежала в постели натянув одеяло до подбородка, прислушивалась и принюхивалась. Всё незнакомо. А вроде знакомо. Но как-то что-то вот не так.

Перейти на страницу:

Похожие книги