Читаем На суше и на море. Выпуск 13 (1973 г.) полностью

Поддерживая старшего оператора, вновь раздались протестующие голоса.

– Дискуссия окончена. Все по местам! - закричал Соич. - Готовить включение бура.

Он шагнул к рубильнику, но дорогу заступил безмолвный оператор, скрестивший руки. Злобная волна захлестнула Соича. Теперь, когда цель так близка… Неужели дело его жизни пойдет насмарку? И из-за чего? Из-за нелепой заминки перед финишем, из-за трусости оператора?

Уже не отдавая отчета в своих действиях, Соич схватил оператора за руку и дернул так, что тот не удержался на ногах. Затем перешагнул через упавшего оператора, подошел к масляно поблескивающему щиту, источающему звездный жар, и включил рубильник. Там, глубоко внизу, под надежными плитами защиты, ожил и начал набирать вращательную скорость бур.

Неожиданно пол отсека дрогнул, затрясся. В тот же миг стены ярко засветились, будто вобрав в себя весь пыл развороченных земных недр. Дохнуло нестерпимым жаром.

Из десятков глоток вырвался крик. Этот крик - последнее, что зафиксировало сознание Ива Соича».

Ричард Кроули захлопнул тетрадь.

Я сидел напротив и старался рассмотреть в его лице черты «сверхчеловека» Соича.

– Почему же такой трагический финал? - сказал я, нарушив длительное молчание.

Кроули усмехнулся.

– Я не хочу делиться дивидендами ни с кем, даже с Ивом Соичем, - сказал он. - Вам не понравилось?

– Нет, не то… Я просто не согласен.

– Не согласны? С чем?

– С вашим героем, с его принципами, его жизненным путем.

– Неужели вы считаете, что человечество никогда не сможет добраться до мантии Земли и ее сокровищ? - удивленно спросил Кроули.

– Напротив, считаю, что люди непременно доберутся до мантии, только…

– Что только?

– Без Ивов Соичей и без Большого Бизнеса. Знаете, Кроули, а ведь Соич у вас погиб совсем не случайно…

– Как понимать вас?

– В гибели Соича, - сказал я, - по-моему, видна закономерность. Видите ли, Кроули, я убежден, что пробить мантию и покорить земные недра под силу только иному социальному строю, который…

– Ну, конечно, я знаю, что вы сейчас скажете, - не очень-то вежливо перебил меня Кроули. - Пропаганда, - со злостью добавил он и спрятал рукопись.

Я пожал плечами.

Назавтра Кроули перебрался в другую каюту.


ОБ АВТОРЕ


Михановский Владимир Наумович. Родился в 1931 году в Харькове. Окончил физическое отделение Харьковского государственного университета и Высшие литературные курсы при Литературном институте имени М. Горького. Член Союза писателей СССР. Автор многих научных статей, сборников стихотворений, научно-фантастических повестей и рассказов, изданных на русском и украинском языках. В нашем сборнике публиковался дважды (в выпусках 1967 - 1968 и 1970 годов). В настоящее время работает над научно-фантастическим романом о людях, занимающихся науками о Земле.




РОБЕРТ ХАЙНЛАЙН КАК ЗДОРОВО ВЕРНУТЬСЯ!



Фантастический рассказ


– Скорей, Аллан! Домой, снова на Землю!

Сердце ее бешено заколотилось.

– Одну минутку!

Она стрелой выскочила из комнаты, а муж замешкался, в последний раз проверяя, не забыто ли что-нибудь важное в опустевшем помещении. Из-за высоких грузовых тарифов на линии Земля - Луна отправлять багаж ракетой было чистым безумием, и они распродали все, кроме того, что влезло в рюкзак. Убедившись, что ничего не забыто, он двинулся к лифту, где его уже поджидала жена. Они поднялись на административный этаж и подошли к двери с табличкой «Жилищный отдел. Управляющая Анна Стоун».

Мисс Стоун угрюмо приняла ключи от квартиры.

– Мистер и миссис Мак-Рей, вы в самом деле от нас уезжаете?

Джозефина разозлилась:

– А вы считали, что мы передумаем?

Управляющая пожала плечами:

– Да нет, я еще три года назад поняла, что вы уедете, по вашим жалобам.

– По моим жа… Мисс Стоун, я не меньше других терпела все дикие неудобства жизни в вашем… в вашем перенаселенном крольчатнике. Я не хотела бы обвинять лично вас, но ведь…

– Полегче, Джо! - одернул ее муж.

Джозефина вспыхнула:

– Извините, мисс Стоун.

– Пустяки. Мы просто по-разному смотрим на вещи. Я-то была здесь еще в те времена, когда весь Луна-Сити состоял из трех герметичных бараков, соединенных туннелями, по которым приходилось ползти на коленях. - Мисс Стоун протянула супругам крепкую руку. - Будьте счастливы, землеройки, от всей души желаю вам этого! Удачного старта, счастливого пути и благополучной посадки!

В лифте Джозефина пробормотала:

– Землеройки, вот еще! Только потому, что мы предпочитаем нашу родную планету, где можно по крайней мере дышать свежим воздухом.

– Но ты ведь и сама употребляешь это словечко, - заметил Аллан.

– Да, когда говорю о людях, вообще не покидавших Землю.

– Мы с тобой тоже не раз говорили, что если бы обладали достаточным здравым смыслом, то никогда не покинули бы Землю. В душе мы с тобой землеройки, Джо.

– Да, но… Ах, Аллан, ты просто невыносим. Ведь это счастливейший день моей жизни! А ты разве не рад, что едешь домой? Неужели не рад?

– Конечно, рад. Это же так здорово - вернуться! Верховая езда… Лыжи…

Перейти на страницу:

Похожие книги