Читаем На суше и на море. Выпуск 31 (1991-92 г.) полностью

…Смуглолицый администратор, который, несмотря на жару, был одет в светлый европейский костюм, вручил Джеймсу ключ от номера и записку. «От Варьяма Нанда» - значилось на фирменном конверте.

«Дорогой Джим, - писал Варьям, - обстоятельства потребовали моего отсутствия до завтрашнего дня. Постарайся хорошенько отдохнуть. Рекомендую бассейн в саду, посреди плантации роз. Поверь, дело действительно нешуточное, иначе бы я не вызвал тебя в такую даль. Скоро увидимся. Твой Варьям».


* * *


Высокий, черноволосый, с узкими усиками на верхней губе, Варьям ввалился в номер Джима за полночь. На нем был костюм «сафари» защитного цвета, от которого исходил запах дорожной пыли. Он коротко встряхнул руку Джима, облаченного в синий халат.

– Наконец-то встретились! - радостно сказал Варьям. - Сколько лет мы не виделись?

– Да лет, пожалуй, пять, со времени последнего конгресса кибернетиков в Сингапуре… - неторопливо произнес Джим. - Но объясни наконец, почему я здесь? Мне было совсем не просто бросить все дела в Лондоне.

Улыбка продолжала жить на лице Варьяма, но выражение его глаз начало меняться. Теперь он казался чуть-чуть озабоченным и деловитым. Джим опустился в низкое, мягкое кресло и жестом пригласил Варьяма последовать его примеру.

– То, что я скажу, может прозвучать как выдумка или фантазия, - начал Варьям. - А еще похоже на сон, который может присниться человеку, находящемуся в прекрасном расположении духа…

– Великолепное начало! - улыбнулся Джим. - Ну, и…?

– Не думал я, что ты окажешься пророком…

– Ты о чем?

– О возможности контактов с «межгалактическим разумом», о которой ты говорил еще в Атлантик-колледже.

– Появилась такая возможность? - с легкой иронией спросил Джим.

– Звучит невероятно, но что-то вроде этого…

– Тогда слушаю тебя.

– Время от времени я отправляюсь в заповедник Бандипур - это название упомянуто в моей телеграмме - и живу там неделю-другую в охотничьем домике. Возвращаясь на прошлой неделе из поездки по окрестностям, я наткнулся на дикого слона. Он был чем-то разъярен, и я едва ушел от него. Оказавшись в незнакомом месте, я обратил внимание на поросший лесом холм. На его вершине, среди стволов могучих деревьев, я увидел розовый конус…

– И что это было? - с улыбкой поинтересовался Джим. - Ракета, построенная доисторическим человеком?

– Нет, - вполне серьезно ответил Варьям. - Вместилище искусственного интеллекта внеземного происхождения.

– Космический корабль? - встрепенулся Джим. - Почему ты вдруг решил, что он «межзвездный»?

– Достаточно было одного взгляда, чтобы понять, вернее, почувствовать. Трудно объяснить.

– Ты видел его вблизи?

– Я побывал в нем…


* * *


Ночь была на исходе, а они еще и не думали ложиться. На столике стояла распечатанная бутылка шотландского виски «Хейг», бокалы и ваза с подтаявшим льдом.

– Что ты увидел внутри корабля? - спросил Джим.

– Там нет живых существ, - сказал Варьям.

– Значит, это…

– Корабль-автомат, - кивнул Варьям.

– Когда ты его обнаружил? - поинтересовался Джим. -

– Неделю назад. За три дня до того, как отправил тебе телеграмму в Лондон.

– Расскажи по порядку.

– Вначале корабль никак не реагировал на мое появление, - сказал Варьям. - Я обошел его вокруг, потрогал поверхность. У обшивки была температура окружающего воздуха. Корпус шершавый, словно окрашенный малярной кистью.

– А розовый свет?

– Эффект достигается за счет отражения сферических зеркал, расставленных среди деревьев. Они имеют розовый оттенок. Видимо, они подпитывают солнечные батареи.

– Ты сказал, что люк открылся сам собой?

– Да, корабль именно так отреагировал на мое присутствие. Внутри было помещение овальной формы с синим небосводом.

– С небосводом?

– Потолок был, как в планетарии: светился звездами.

– Там были знакомые созвездия?

– Да, - подтвердил Варьям, - расположение светил в точности соответствовало нашему звездному небу. А прямо передо мной загорелся сферический экран…

– И ты увидел…

– На нем появилось мое лицо, - сказал Варьям. - Изображение все время менялось. Я… молодел на глазах. Сначала мне было тридцать, как сейчас. Потом стало двадцать девять, двадцать семь… Мне трудно судить в точности, могу только догадываться. Потом я стал таким, как в годы учебы в Атлантик-колледже. Наконец, увидел себя подростком, мальчиком… И так до самого момента рождения. В заключение этой необычной хроники я возник в образе младенца. За несколько минут машина показала мне всю мою прошлую жизнь в обратном порядке.

– Каковы были твои ощущения?

– Вначале все это меня ошеломило. Потом вдруг нервы отпустили, и мне показалось, что со мной ничего особенного не происходит.

– Ты подумал о том, что нужно войти в контакт с машиной?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика