Читаем На свои места полностью

— Плохо хотели, — буркнул Гарри и махнул рукой, не желая повторять уже состоявшийся когда–то разговор. — Ну, ладно, проехали. Хрен с ним, с Дамблдором, Вольдемортом и остальными нехорошими. Чем вы здесь занимались?

— Уборкой, будь она неладна, — Рон развалился на второй кровати. — Моя мать будто помешалась на приведении этого дома в нормальный вид. Ни секунды покоя. Держат тут нас за домовых эльфов…

— Кстати об эльфах, — сказал Гарри, вытягиваясь на кровати по примеру Рона, — я тут видел одного, когда подымался. Напрягли бы его уборкой.

— Гарри, как ты можешь такое говорить, — тут же завела старую пластинку Гермиона. — Мы не должны использовать рабский труд…

— Да уймись ты уже с этим. Домовики для того и созданы, чтобы их эксплуатировали. У каждого в этом мире есть свое предназначение, смирись с этим.

— Смирится с…

— …чем?

Два хлопка, и в комнате материализовались два рыжих близнеца. Озорные ухмылки никогда не покидали их лица, вот и сейчас они ухмылялись так, будто соорудили еще одну из своих шуток.

— Хотите послушать, чем там Орден занимается?

— У нас сохранилась еще пара подслушек.

— Это же класс, — вскочил со своей кровати Рон. — Я вообще не понимаю, почему они нам ничего не говорят…

— Рон, если нам ничего не говорят, то значит так нужно, — как всегда правильная Гермиона тут же вскинулась на защиту орденских тайн, но, тем не менее, тоже встала со своего места, намереваясь пойти подслушивать.

— Гарри, ты идешь? — близнецы уже вытащили подслушки и принялись их разматывать.

— Нет, не интересно.

18


— Гарри, — Гермиона влетела в библиотеку Блэков, если эту запыленную и всеми забытую комнату можно было так назвать, — ты опять здесь. Сириус строго–настрого запретил нам сюда заходить, в этих книгах исключительно тёмные заклинания…

— И не только заклинания, и не только тёмные, — Гарри повернул книгу, которую он как раз читал, обложкой к Гермионе, чтобы она могла прочитать название: «От Света к Тьме. Альфард Блэк». — Здесь, например, описывается, как практически любое светлое заклятие сделать тёмным, что может усилить его воздействие в десятки раз.

Гарри поудобнее устроился в старом кожаном кресле черного цвета и перелистнул несколько страниц в книге.

— Вот, например, заклятие Sanguis Sistere, — произнес он, ткнув пальцем в страницу, — относится к медицинским и предназначено для остановки мелких кровотечений путем свёртывания крови на поврежденном участке, но после несложных манипуляций, о которых ты и знать не желаешь, это заклинание свернет кровь во всем организме сразу.

Гермиона скривилась, представив такое, и подошла к Гарри. Она хоть и любила почитать и выучить что–либо новое, но не одобряла всё то, что может нанести серьезный вред человеку.

— Гарри, еще только восемь утра, а ты уже здесь сидишь…

— Да? — Гарри взглянул на свои наручные часы. — Я не «уже здесь сижу», Гермиона, я «еще здесь сижу». Со вчерашнего вечера, если быть точным.

Гарри поднялся с кресла, потянулся, разгоняя кровь, и положил книгу на полку.

— Пошли завтракать, — он направился в сторону двери. — Я еще сегодня собираюсь наведаться в Косой переулок. Пойдешь со мной?

— Я не думаю, что нам разрешат выйти из дому, особенно в такое время…

— Такое время? — полным удивления голосом осведомился Гарри. — В этом доме у всех размягчение мозга началось? С того момента, как Волди вернулся, не было ничего подозрительного. Вообще. Спорю на свой шрам, что он залег на дно и копит силы, собирает армию и выставляет Дамблдора полным идиотом в глазах Министерства. У тебя же вроде соображалка всегда работала, Гермиона. Так почему ты сейчас тупишь?

Дав ей, таким образом, пищу для размышлений, Гарри спустился на кухню. Несмотря на то, что было довольно рано, и большинство обитателей этого дома еще спало, на кухне вовсю орудовала поварешкой миссис Уизли, готовя завтрак на всех. Как уже успел убедиться Гарри, миссис Уизли, как и любое другое вещество во Вселенной, могла пребывать в трех агрегатных состояниях: готовка, уборка и нравоучения всех и вся; и зачастую была на грани перехода в четвертое состояние — плазму, когда орала на Рона или близнецов.

— Доброе утро, Гарри, — сказала она, не отворачиваясь от плиты. — Будешь завтракать?

— Нет, я пришел сюда только потому, что мне негде больше посидеть и нечем заняться, — хотел было ответить Гарри, но сдержался и сказал следующее: — Да, насыпайте всего и побольше.

Она поставила перед ним большую миску овсянки, яичницу на три яйца, с беконом и несколько хорошо прожаренных тостов.

— Поможешь сегодня с уборкой?

— Конечно… нет. У меня и так дел по горло, и вообще скажите спасибо, что вправил мозги Кричеру и он, как и положено, приводит дом в благопристойный вид, — Гарри довольно ухмыльнулся, вспомнив, каким именно образом он «вправлял мозги» домовику.

— Вот здесь мы и будем сегодня работать, — на второй день после прибытия Гарри в дом Блэков миссис Уизли развила бурную деятельность, к которой решила приобщить и Гарри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019

Что будет, если академический искусствовед в начале 1990‐х годов волей судьбы попадет на фабрику новостей? Собранные в этой книге статьи известного художественного критика и доцента Европейского университета в Санкт-Петербурге Киры Долининой печатались газетой и журналами Издательского дома «Коммерсантъ» с 1993‐го по 2020 год. Казалось бы, рожденные информационными поводами эти тексты должны были исчезать вместе с ними, но по прошествии времени они собрались в своего рода миниучебник по истории искусства, где все великие на месте и о них не только сказано все самое важное, но и простым языком объяснены серьезные искусствоведческие проблемы. Спектр героев обширен – от Рембрандта до Дега, от Мане до Кабакова, от Умберто Эко до Мамышева-Монро, от Ахматовой до Бродского. Все это собралось в некую, следуя определению великого историка Карло Гинзбурга, «микроисторию» искусства, с которой переплелись история музеев, уличное искусство, женщины-художники, всеми забытые маргиналы и, конечно, некрологи.

Кира Владимировна Долинина , Кира Долинина

Искусство и Дизайн / Прочее / Культура и искусство
12 вечеров с классической музыкой. Как понять и полюбить великие произведения
12 вечеров с классической музыкой. Как понять и полюбить великие произведения

Как Чайковский всего за несколько лет превратился из дилетанта в композитора-виртуоза? Какие произведения слушали Джованни Боккаччо и Микеланджело? Что за судьба была уготована женам великих композиторов? И почему музыка Гайдна может стать аналогом любого витамина?Все ответы собраны в книге «12 вечеров с классической музыкой». Под обложкой этой книги собраны любопытные факты, курьезные случаи и просто рассказы о музыкальных гениях самых разных временных эпох. Если вы всегда думали, как подступиться к изучению классической музыки, но не знали, с чего начать и как продолжить, – дайте шанс этому изданию.Юлия Казанцева, пианистка и автор этой книги, занимается музыкой уже 35 лет. Она готова поделиться самыми интересными историями из жизни любимых композиторов – вам предстоит лишь налить себе бокал белого (или чашечку чая – что больше по душе), устроиться поудобнее и взять в руки это издание. На его страницах вы и повстречаетесь с великими, после чего любовь к классике постепенно, вечер за вечером, будет становить всё сильнее и в конце концов станет бесповоротной.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Юлия Александровна Казанцева

Искусствоведение / Прочее / Культура и искусство