Читаем На том стоим (СИ) полностью

Вдвоём они кое-как втащили Поттера в спальню и опустили на кровать.

— Где я? — прохрипел тот, заморгав и машинально потерев шрам на лбу. — Что со мной?

— Жить будешь, — отозвался Регулус.

В ушах Гарри гудело, как будто там открыли поселение полсотни пчёл. Поттер чувствовал себя вывернутым наизнанку.

— Ты в Визжащей хижине, — ответила Гермиона, с силой сжав его локоть. Он ничего не почувствовал.

Гарри огляделся, сглотнул и ощутил боль. Всё верно. Он находился на втором этаже, лежал под большим старинным балдахином. Со стены на него уставился нарисованный книзл с пушистым хвостом. Во рту был ужасный вкус, как будто он съел десяток драже «Берти-Боттс», и у всех начинка — ушная сера.

Гермиона сидела рядом. Вид у неё был испуганный, и стакан в руках почему-то дрожал, блестя гранями, как осколки стекла возле старого дома…

— Крестраж! — воскликнул Поттер, резко подскочив. — Что случилось?!

— Кроме того, что я напугалась до смерти? — простуженным голосом сказала Гермиона, отчего фраза прозвучала ещё строже, и лёгким толчком вынудила друга вновь откинуться на подушки. — Я ведь предупреждала. Лежи смирно, я же вижу, как тебе плохо.

Спорить с ней было бессмысленно. Гарри, не слушая её, приподнялся на локте и перевёл взгляд, полный надежды, на Блэка, мечтая увидеть в его руках золотую коробку чуть ли не со всеми крестражами сразу.

— Ты же не думаешь всерьёз, что я оставил тебя валяться без памяти на крыльце, а сам пошёл за кольцом? — проницательно сказал Регулус. — Мне показалось, что тогда и крестраж тебе будет ни к чему…

— Дверь открылась?

— Естественно, нет.

Гарри мысленно застонал и, прикрыв глаза, пару раз стукнулся головой о спинку кровати. Грейнджер посмотрела на него так, словно он приготовился лишиться чувств.

— Эй, давай-ка без дополнительных увечий, — сказал Блэк. — Не своди все мои усилия на нет. Ты и так паршиво выглядишь — как после свидания с хвосторогой.

— На себя бы посмотрел, — буркнул Поттер, потирая затылок.

Грейнджер вздрогнула и обернулась, с широко раскрытыми глазами уставившись на Регулуса, он опирался на каминную стойку. И как она сразу не заметила? Кровь… на шее, на руках и на воротнике рубашки. Всюду кровь…

— Это не моя! — поспешно воскликнул Блэк, поймав её придирчивый взгляд. — Просто Гарри решил раскрасить дом Гонтов в цвета страсти.

— Придурок, — со слабой усмешкой пробормотал Поттер, чем снова привлёк внимание Гермионы, принявшейся рассматривать его порезанную ладонь, которая до сих пор немного кровоточила.

— Ты обещал вернуться невредимым!

— Неправда, — несколько смущенно пояснил Гарри, попытавшись приподняться. Половина тела не слушалась совсем, как будто на неё наложили парализующее заклинание. Блэк как в воду глядел. — Ну-у… в смысле, я не уточнял, — и справедливости ради Поттер добавил: — И мазать проклятые двери кровью тоже не сам придумал. Меня надоумили.

— Я не виноват! — заранее поднял руки Регулус.

— Я так и подумала.

— Поттер, скажи, не предполагал, что мы так скоро будем квиты?

Гарри возвёл глаза к потолку, пожалуй, это единственное, что он мог сейчас сделать безболезненно, и пробурчал:

— Слизеринец.

— Может, теперь расскажете, что произошло? — строго спросила Гермиона, пододвинув свой стул ближе к Гарри. — Давай руку, я всё залечу. Как ты себя чувствуешь?

— Бывало и лучше. Я всё расскажу, только спокойно. Меня укусила змея, вообще-то, она была мёртвой, но это ей не помешало. Ко всему прочему, она оказалась ещё и ядовитой.

Гермиона с удивлением посмотрела на друга и открыла рот, очевидно, чтобы отругать за неосторожность, поэтому Гарри поторопился продолжить:

— Представь себе, висела на двери и не впускала нас внутрь.

— Вы даже не вошли в дом?

— Теперь это откладывается, — сказал Блэк.

— Это всё просто доказывает то, — нравоучительным тоном подвела черту Грейнджер и сунула в руку Поттера стакан, — что мне стоило отправиться с вами, если уж вам так не сиделось! Это послужит вам уроком.

Гарри посмотрел на Регулуса и не заметил ни следа раскаяния на его лице. Тот лишь надменно поднял бровь.

— Ты же знаешь, чем иногда оборачивается излишняя поспешность, — едва слышно сказала Гермиона. Пожалуй, это было нечестно. Поттер сразу понял, что она имеет в виду. Иногда Гарри представлял себе, что бы было, вспомни он о зеркальце, подаренном крёстным… Он мог бы связаться с Сириусом и с облегчением удостовериться, что с ним всё в порядке. А тот с усмешкой, за которой всегда скрывалось целое море заботы, посоветовал бы съесть гору шоколада, а то и две.

Регулус озадаченно молчал, ожидая продолжения фразы. Лицо его оставалось невозмутимым, но в душе поднималась волна жгучего любопытства.

— Это точно, Гермиона, — поторопился покаяться Поттер, заметив, как насторожился младший Блэк. — И всё-таки надо поскорее заполучить кольцо! Я чувствую!

— Но не сейчас. Мерлин! Я действительно устал, — слабо усмехнулся Регулус, проведя рукой по перепачканному бледному лицу. — Подвиги отнимают столько сил… Гарри, а тебе повезло — Кикимер здесь всё натёр до блеска и разогнал всех пауков. Лежи себе целую неделю, любуйся девственно чистым потолком…

Перейти на страницу:

Похожие книги