Читаем На вершине счастья полностью

Он моргнул.

— Давай, — протянув руку, сказал он.

— Спасибо. Вода просто восхитительная.

— Пожалуйста. Это родниковая вода, — пояснил Стоун, думая, что Мэдисон тоже восхитительная. Вместо того чтобы спрятать флягу в сумку, он приложил ее к губам в том месте, где ее касались губы Мэдисон.

Попив, Стоун облизнул губы, наслаждаясь привкусом, который, казалось ему, остался от ее губ. Он бросил на Мэдисон взгляд, чтобы убедиться, что она наблюдает за ним. Она молча смотрела на него. И он устремил на нее пристальный взгляд горящих темных глаз, с трудом подавляя желание схватить Мэдисон и повалиться с ней в траву.

Он видел, как ее щеки потемнели от залившего их румянца, а в глазах промелькнуло желание. Жилка задрожала у нее на шее. Кончиком языка Мэдисон облизнула влажные губы. Стоун перевел взгляд на ее блузку и увидел, как натянулась ткань над напрягшимися сосками. С губ Мэдисон срывалось прерывистое дыхание, и он услышал его. Почувствовал. Захотел попробовать на вкус.

— Достаточно? — Стоун заставил себя посмотреть ей в глаза, изо всех сил пытаясь совладать со своими мыслями и, особенно, с телом.

— Достаточно чего? — тихим, слегка охрипшим и определенно чувственным голосом спросила Мэдисон, не отводя от него глаз.

— Воды.

Она моргнула, и Стоун увидел, как у нее на лице отразились смущение и желание, которого она еще не осознала полностью. Но в свое время это осознание придет. Он позаботится об этом.

— Да, вполне, — сделав глубокий вдох, ответила Мэдисон.

Стоун улыбнулся. Засунув флягу в сумку, он сел на лошадь.

— Вперед, — хрипло скомандовал он. — Продолжим наш путь.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Еще полчаса назад Мэдисон думала, что ее мучает голод, но сейчас что-то испортило ей аппетит… вернее, кто-то.

Стоун Уэстморленд.

Она подняла голову, чтобы посмотреть на него. Стоя в отдалении, он занимался лошадьми. Мэдисон сидела на пеньке. Она ела бутерброд, приготовленный миссис Куинн, и запивала его холодной колой, не отводя глаз от Стоуна.

Ее влечет к нему. Бесполезно отрицать то, что она поняла несколько дней назад.

В то время как она думает о нем, его внимание, кажется, всецело поглощено лошадьми. С тех пор как они остановились, чтобы позавтракать, он ни разу не посмотрел на нее. Ей следует радоваться этому, но ее беспокоит его равнодушие. С другой стороны, разве прошлой ночью не она сама изложила ему свои условия? И разве не она сказала, что им следует отложить выяснение их отношений? Очевидно, он поймал ее на слове и намеревается выполнять все условия.

У Мэдисон вырвался глубокий вздох, и Стоун, должно быть, услышал его. Он поднял на нее глаза. Мэдисон чувствовала его пристальный взгляд, от которого загорелось все тело. Пламя вспыхнуло и обожгло изнутри. Голод, терзавший ее, нельзя было утолить пищей. Мэдисон смотрела на Стоуна, пытаясь сохранить не столько спокойствие, сколько рассудок.

У нее перехватило дыхание, когда он стал приближаться к ней. Ей никогда не нравились ковбойские рубашки и узкие джинсы, пока она не встретила Стоуна. Нельзя представить этого высокого, мускулистого мужчину в другой одежде… но можно представить без нее.

Мэдисон затаила дыхание. Ей хотелось избавиться от этой мысли, забыть и не думать о ней. Но эта мысль соответствует мечтам, которым она начала предаваться с недавних пор. Стоун обладает невероятной сексуальной привлекательностью, и она реагирует на нее сильнее, чем следует.

— Ты в порядке?

Мэдисон покачала головой. Она подумала, что потеряла дар речи, но ей удалось заставить себя заговорить.

— Да, Стоун, в порядке.

Он кивнул, продолжая смотреть на нее.

— Можно мне взять немного? — спросил он, указывая на бутылочку с антисептическим средством для рук, которую она захватила с собой.

— Конечно, пожалуйста.

Мэдисон смотрела, как он открыл крышку, налил на ладонь немного жидкости и принялся медленно втирать ее в руки. Она тотчас представила, как его руки скользят по ее телу… медленно, уверенно.

— Красивое место, правда?

Слова Стоуна вернули ее к действительности. Она оторвалась от созерцания его рук и огляделась по сторонам.

— Да, очень. Жаль, что я не взяла фотоаппарат.

Стоун удивленно поднял брови.

— Я думал, что он у тебя с собой.

— У меня были другие мысли.

И на этих мыслях, а не на Стоуне, ей следует сосредоточить свое внимание. Он закрыл бутылочку и положил ее в сумку Мэдисон. Затем вынул из своей сумки сэндвич и банку с колой. Мэдисон вздохнула. Если ей удастся вовлечь его в разговор о дяде, она, возможно, избавится от своих сладострастных мечтаний. Нужно попытаться.

— Как ты думаешь, кто в Техасе пытается разыскать твоего дядю, Стоун? — спросила Мэдисон, доев сэндвич.

Он подошел и сел рядом с ней на пень.

— Не знаю. Я спросил об этом Даренго, и он тоже не представляет, кто бы это мог быть. Мы решили, что этим делом надо заняться Куэйду. Пусть он все выяснит.

— Кому? — удивилась Мэдисон.

Стоун улыбнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уэстморленды [Бренда Джексон]

Похожие книги

(Не) идеальный отец
(Не) идеальный отец

— Решила на меня своего выродка повесить, убогая? — мажор без стука влетает в мою комнату, смотря бешеным взглядом.— С чего ты взял? — сжимаюсь от ужаса и шока.Как же он меня ненавидит! Злющий как черт.— С того, что ты слишком удачно залетела и отец подозревает меня. Что, хочешь воспользоваться схемой сестренки и поймать богача?— Что? — едва понимаю, о чем он.— Сестренка поймала моего отца красивым личиком, а таким мышам, как ты, приходится действовать через спиногрызов. Но учти, у тебя ничего не выйдет. Я бы на тебя и в голодный год не посмотрел.— Уходи, Тимофей! — только и могу сипеть, в душе воя от обиды и больной любви к мажору.— Это ты вали из нашего дома, приживалка, к отцу своего ребенка.«Ты — отец моего малыша!» — хочется мне прокричать, но эта тайна умрет вместе со мной.

Яна Невинная

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы