И Анна, скрутив в стальную спираль всю свою волю, отключившись почти полностью от окружающих, решительно направилась в сторону тента на негнущихся от напряжения и страха ногах. Почти уткнувшись грудью в мускулистый мужской торс, она инстинктивно потянула к себе блокнот, машинально повинуясь отпечатавшемуся в мозгу сценарию. Она успела заметить расширяющиеся от недоумения синие глаза под длинными и загнутыми, как у женщины, черными ресницами…
Почему-то она заговорила сразу же по-английски, хотя до этого даже не задумывалась о национальности брюнета. И не ошиблась. Видимо, сработал инстинкт.
— Не пытайтесь вспомнить, сэр. Мы еще не знакомы. Знаете, ваше поведение на пляже напомнило мне одну легенду о Жорже Сименоне. Однажды он поспорил, что если его поместят обнаженным вместе с пишущей машинкой на пять суток в стеклянном кубе на площади Пляс-Пигаль в Париже, напротив «Мулен-Руж», то за эти пять дней заточения он успеет написать роман. Вы тоже рассчитываете выиграть пари?
Недоумение на лице незнакомца, по мере прокручивания в мозгу услышанных фраз, постепенно сменилось на довольно дружелюбное выражение. Он даже сам опустил блокнот и сделал шаг назад, чтобы получше рассмотреть внезапно возникшее перед ним диво. Весьма симпатичную девушку среднего роста, со стройными бедрами и высокой, упругой грудью. Безусловно, интеллигентную, даже без очков. Большие изумрудные глаза загадочно мерцали под густой челкой золотисто-медовых волос, спадающих свободно почти до плеч. Чувственные губы приоткрывали перламутр ровных зубов. Одета не по пляжному. Зеленоватое, в тон глаз, открытое платье свободного покроя, гладкая и нежная кожа со следами легкого загара… Кстати, бюстгальтера под платьем не было, и по-египетски нахальное солнце нескромно высвечивало очертания груди с возбужденно торчащими сосками. Босиком, босоножки в руке. Похоже, как и он, появилась здесь совсем недавно.
Видимо, этот осмотр окончательно удовлетворил черноусого красавца. Он усмехнулся и весьма приятным голосом расслабленно заявил:
— Забавно, что вы вспомнили о Сименоне. Один из моих любимых писателей с недавних пор. Тоже увлекаетесь детективами о комиссаре Мегре?
— Ни в коем случае. Я же женщина. Просто я лингвист по образованию. Читала его книги и саморекламу в оригинале, когда изучала французский, вместе с другими авторами-франкофонами.
Стоящий напротив незнакомец еще раз как-то странно и пристально посмотрел на нее, а потом спросил после некоторой запинки, с непонятной надеждой и, одновременно, с едва заметным сарказмом в голосе:
— Простите, прекрасная незнакомка, а любовные романы вы читаете? Как женщина?
Разочаровывать «синеглазку» второй раз подряд Анне не хотелось, поэтому она, не задумываясь, кивнула головой.
— Как женщина, да, конечно. Любовь — это ведь чисто женская блажь. Мужчины заняты более серьезными делами. Бизнес, спорт, политика, пиво.
Уточнять, что за всю свою жизнь она не прочитала и десятка художественных изданий на эту животрепещущую тему, она не стала. Тем более что с последним из них, полученным от Инесс, начала знакомиться только сегодня, в самолете. И одолела не более полусотни страниц, да и то кое-как, по диагонали. И уж тем более не было смысла уточнять, что стоящий напротив джентльмен с чисто английским выговором, явно не заученным наспех на лингвистических курсах, сам весьма похож на трафаретный персонаж любовного романа.
— Ну не стоит быть столь пессимистичной… — В его густом, бархатистом голосе появилось сочувствие и даже какое-то искреннее внутреннее понимание. — Возможно, вам пришлось познакомиться с теневой стороной в характере некоторых мужчин. Но не все же такие. Женщины тоже, к сожалению, бывают разные.
Он как-то нервно облизнул губы, вспоминая о чем-то своем, а затем протянул ей руку.
— Впрочем, давайте знакомиться. Представлять нас некому, так что сделаю это сам. Роберт Чествик. По моему выговору вы уже, наверное, догадались, что я из Британии. Вообще-то я валлиец, из Уэльса. Во мне течет древняя кельтская кровь коренных обитателей острова, до прихода германских племен англосаксов. — Он улыбнулся и продолжил: — Поэтому я такой черноволосый и нестандартный внешне для англичанина. По профессии спортивный журналист.
— А я Анна Хофмайер. Родом из Граца. Это на юге Австрии, поближе к Италии. Работаю исследователем в Европейском лингвистическом центре там же, в Граце. Кстати, судя по профессии, надо полагать, что вы пишите сейчас статью, которую надо срочно запустить в номер? Извините в таком случае, если помешала. Я не нарочно, — как-то по-детски добавила она.
Роберт засмеялся.
— Ну, что вы. Совсем наоборот. Вы как раз очень вовремя. Можно сказать, прямо посланец небес. Так что извиняться не за что. То, что я пишу, — совсем не срочно и к тому же совсем не для спортивного журнала. Это намного серьезнее. — Он посмотрел на часы. — Ого, скоро время ужина. Вы не против разделить его со мной? Мы же, надо полагать, остановились в одном отеле. В «Али-Баба»?
— Да, в нем самом. Из «Тысячи и одной ночи». А что мы будем делать вместе во время ужина?