Читаем На всю жизнь полностью

— А я все для вас устрою в лучшем виде, — заверила она их.

— Не сомневаюсь, — откликнулся Тони. — Ну а теперь пора за работу. Мы с Джереми сделаем из тебя идеальную женщину. Уж мы постараемся.

— Спасибо.

— Тебе нельзя себя недооценивать. Ты одна стоишь дюжину юных прелестниц. И держу пари — твой бывший муж прекрасно это понимает.

— Спасибо. Вы замечательные друзья!

— Стараемся. Но и праздники мы любим тоже, — рассмеялся Тони и, попрощавшись, ушел, оставив Кэти наедине с Джереми.

Кэти облегченно вздохнула. Наконец-то все улажено. Она возвращается на остров не одна. Она едет домой. Как это удивительно! И как бьется сердце!

<p>Глава 7</p></span><span>

Вилла Джордана на Стар-Айленде была внушительной. Три тысячи квадратных метров площади занимали постройки, дворики, зеленые насаждения и сад.

Фасад основного здания был выдержан в стиле средиземноморской виллы, очень популярном в двадцатые годы, когда такие прекрасные архитекторы, как Мизнер, Финк и Пейст, создавали изумительные по красоте произведения монументального и строгого искусства. Вилла Джордана тоже была построена в начале двадцатых. Массивное и крепкое основное здание — «большой дом» — вынесло свирепый ураган «Эндрю», обрушившийся на Флориду в середине двадцатых. Ни вода, ни ветер не смогли причинить большому дому значительного вреда, и, потеряв лишь несколько черепиц со своей крыши, он и ныне крепко стоял на отведенной ему земле.

Единственным, что немного испортило вид виллы, был пожар, который десять лет назад уничтожил прятавшийся в дальнем конце сада гостевой домик. Джордан отстроил его заново. Считавшийся памятником архитектуры, домик имел довольно необычную форму. Множество арок и лоджий, застекленное крыльцо на первом этаже и резной балкон на тонких витых опорах — на втором делали его похожим на маленький сказочный замок воздушных фей. Но несмотря на свой легендарно-поэтический вид, он имел весьма прозаическое применение. На его верхнем этаже располагалась просторная и удобная спальня, а на нижнем — изящная гостиная и маленькая кухня.

Большой дом широкой массивной подковой огибал патио — простой и светлый внутренний дворик, посреди которого тускло поблескивал зеленоватой водой неглубокий квадратный бассейн. А из окна гостевого домика, стоящего несколько в стороне, открывался изумительный вид на небольшой холмистый остров Хибискус и высокий ажурный мост на Майами-Бич, так что по вечерам можно было видеть, как пляшут на воде залива яркие огоньки делового центра города, словно стайки маленьких ночных эльфов заводят веселые хороводы на темных морских волнах.

От прилегавшего к дому причала всегда можно было, развернув белый парус, отправиться в небольшое, но очень увлекательное морское путешествие или, разгоняя до полной мощности упруго гудящий могучий мотор легкого синего скутера, лететь по матово серебрящимся темным ночным волнам навстречу растущим из прибрежного мрака фонарям веселящегося Майами.

Когда Джордан впервые увидел этот чудесный уголок, ему показалось, что он в раю. И кто бы мог подумать, что ему придется здесь жить одному! Да, одиночество и в раю несладко. Но почему-то и теперь, после пожара, после развода, после потери всех своих друзей, он продолжал содержать этот дом в порядке. Словно надеялся, что все еще вернется и все займут свои прежние места. А может быть, просто хотел передать его когда-нибудь своим подросшим дочерям.

И теперь, стоя на краю бассейна, прислонившись к одной из уходивших в сторону залива высоких стройных колонн, он с грустью вспоминал о том, как жил этот дом в былые годы. Он рассеянно оглядывал сад, дорожки, тянувшиеся к самому морю, и возрожденный из пепла маленький гостевой домик. — Где же ты всех разместишь? — вдруг раздался рядом с ним голос Тары.

Он оглянулся. Лежа в шезлонге, она что-то отмечала в своем блокноте. Пышные золотистые волосы рассыпались по плечам, стройное загорелое тело едва прикрывал купальник — маленький желтый бикини. Тара только что вернулась со съемок и утром собиралась улететь обратно. А пока что хлопотала, помогая ему составить план размещения гостей.

Джордан усмехнулся. В сущности, гости не слишком интересовали Тару. Ее занимало, где будет жить Кэти.

— В большом доме разместятся музыканты, мой отец и моя теща, — ответил он.

— Теща? — удивленно переспросила Тара. — Но ведь ты разведен.

— Не придирайся к словам. Я был женат. А Сэлли — очень приятная женщина.

— У девочек есть свои комнаты, — рассуждала Тара, — семь комнат потребуется для гостей, две — для родителей, одна — для твоей бывшей жены, и еще — комнаты для музыкантов. Они к тому же наверняка приедут не одни.

Она улыбнулась и пристально посмотрела на него своими голубыми, небесными глазами. Джордан слегка смутился.

— Нужно всего восемь комнат, — ответил он.

— Восемь?

— Да. Шелли и Майлз приедут одни. Ларри и Деррик женаты. А Кэти, вероятно, будет жить отдельно от своего приятеля.

— Почему ты так в этом уверен?

— Потому что он не живет с ней вместе в Нью-Йорке. И здесь вряд ли что-либо изменится.

— Откуда ты знаешь, как они живут?

— Мне дочери рассказали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Не ангел хранитель
Не ангел хранитель

Захожу в тату-салон. Поворачиваю к мастеру экран своего телефона: «Временно я немой». Очень надеюсь, что временно! Оттягиваю ворот водолазки, демонстрируя горло.— Ого… — передёргивает его. — Собака?Киваю. Стягиваю водолазку, падаю на кресло. Пишу: «Сделай красивый широкий ошейник, чтобы шрамы не бросались в глаза».Пока он готовит инструмент, меняю на аватарке фотку. Стираю своё имя, оставляя только фамилию — Беркут.Долго смотрю на её аватарку. Привет, прекрасная девочка…Это непреодолимый соблазн. С первой секунды я знал, что сделаю это.Пишу ей:«Твои глаза какДва океана — тебе ли не знать?Меня кто-то швырнул в нихНа самое дно и теперь не достать.Смотрю твои сны, километры водыНадо мною, мне нечем дышать.Мой мир сходит с оси,Когда ты делаешь шаг…»

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы