Читаем На запад (ЛП) полностью

— Но снег...

— Знаю, но мне нужно попытаться.

Отчаяние на его лице застало меня врасплох. Он был совершенно потерянным, и я сочувствовала ему всем сердцем.

— Хорошо, — сказала я. — Стой там. — Я прошла к шкафу своего отца и вытащила оттуда его лыжную одежду. Вернувшись в гостиную, бросила на диван водонепроницаемые брюки, утеплённые носки и большие ботинки для снега. — Можешь это одолжить. Только оставь потом в полицейском участке, и позже я их заберу.

Его глаза спокойно и долго изучали меня. Напряжённый момент. Наконец, мужчина сказал:

— Они выглядят как новые.

— Да, у моего отца не было возможности их носить, — присаживаясь на подлокотник дивана, сказала я.

— Куда он делся?

— Он умер. Я заколола его насмерть, пока он спал, за то, что он трогал меня, когда не надо. — Не знаю, что заставило меня сказать такое, но мне ужасно захотелось увидеть его реакцию.

Незнакомец бросил на меня ошеломлённый, но неубеждённый взгляд.

— Думаю, это чушь.

Я рассердилась.

— Не веди себя так, будто знаешь меня. Может, я способна на хладнокровное убийство.

— Говорит человек, который не мог и подумать о том, чтобы позволить совершенно незнакомому человеку умереть на обочине дороги.

— Позволить умереть и убить — два разных понятия. — Не знаю почему, но я чувствовала, что мне необходимо подтвердить свои слова. Я вытащила из-за пояса пистолет и прицелилась ему в грудь. Здравая часть моего мозга кричала о том, что нормальные люди в цивилизованном обществе так себя не ведут, но большую и дикую часть меня это явно не волновало. Этот мужчина мог быть физически сильнее меня, но под этой крышей главная я.

Он поднял руки вверх, но только я успела подумать, что этот парень мой, как он медленно сделал шаг вперёд и прижал пистолет к своей груди.

— Так сделай это.

Холодная дрожь прошла через моё тело, словно отражая моё поведение и реакцию на безрассудство. У меня защемило в груди, когда он подошёл ещё ближе, пытаясь надавить на мою руку. Но я крепко её держала, толкая оружие глубже в его тело.

— Никогда не целься в того, кого не намерена убить, — сказал он.

Я быстро ответила:

— Никогда не стой перед оружием, если не намерен умереть.

— Сейчас я готов умереть. У меня нет личности, нет чувства ощущения себя. Что мне терять? — Его слова больше походили на признание, а не на вызов.

— Жизнь, — сказала я взбешённо. — То, что я так усердно старалась спасти.

— Исправь меня, если я не прав, но не ты ли только что грозилась меня убить?

Мы уставились друг на друга в течение долгого и напряжённого момента.

Я моргнула первой. Я могла бы продолжить этот фарс, но меня нервировала его близость.

— Я не была серьёзной насчёт этого, — сказала я, отступая и опуская оружие.

Мужчина ухмыльнулся, и на его щеках появился намёк на ямочки.

— Я тоже. — Он продолжил одеваться в зимнюю одежду, действуя так, словно не он только что просил прикончить его.

Как только я засунула оружие за пояс, то заметила, что он не выглядел знакомым, он выглядел потерянным. Так было немного проще. Наверное, потому что мы оба немного облажались.

Несколько минут спустя незнакомец был полностью одет в зимнее снаряжение, которое слишком натянулось на плечах и было великовато на талии. По крайней мере, тёплая шапка и перчатки по размеру. Перед выходом он обернулся и открыл рот, возможно, для того, чтобы поблагодарить меня в миллионный раз.

— Если ты ещё раз скажешь «спасибо», я убью тебя, Кенни, — фыркнула я.

— Кенни?

— Ты выглядишь как Кенни из «Южного парка». Не бери в голову. — Я махнула ему. — Иди, прежде чем солнце начнёт садиться. Просто двигайся на юг до тех пор, пока не доберёшься до города. Ты не пропустишь полицейский участок.

Он протянул мне руку в перчатке.

— Было приятно познакомиться с тобой, Кэт.

— Мне тоже, Барт.

— Я обязан тебе жизнью.

Закатив глаза, я сказала:

— Не драматизируй.

Его серые глаза удерживали мои, заставляя мой желудок сделать странный маленький пируэт. Наверное, это нарушение пищеварения.

— До свидания, Кэт, — сказал он с джентельменским поклоном и шагнул глубоко в снег. Мужчина выглядел тёмной массой на фоне белого пейзажа, посторонним в моём маленьком городке.

— Пока, незнакомец, — сказала я, наблюдая за ним, стоя около входной двери. Он был уже на полпути к проезжей части, когда мне в голову пришла идея. Я не могла поверить в то, что не додумалась до этого раньше. — Подожди! — Он резко повернул голову. — Подожди.

Я забежала внутрь, сняла со стены в своей спальне пару снегоступов — старая школьная модель, изготовленная из верёвок и дерева — и вернулась.

Его лицо озарилось радостью, когда он возвращался обратно через тропинку, проделанную им же.

— Скорее всего, немного малы для тебя, но они всё равно должны пригодиться. — Несколько лет назад из-за своей прихоти я купила их на ярмарке в Кормак, но так ни разу ими и не воспользовалась. Они просто висели у меня на стене в качестве декорации.

Мужчина мгновенно вошёл обратно, сразу сообразив, как перевязать ремни вокруг ботинок. Затем шагнул на снег и, когда понял, что не проваливается, обернулся, чтобы сказать:

— Спасибо. Ты удивительная.

Перейти на страницу:

Похожие книги