— Скорее, пятьдесят тысяч миль — учитывая вынужденные отклонения от курса и течения, о которых мы ничего не знаем. Шторм и штиль, противодействующие ветра, высадки на сушу для ремонта кораблей и пополнения запаса провизии… Все гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд, Дьюнин. Помнишь пустынное плато, отмеченное на карте в южном полушарии? Голый камень, поднимающийся из моря на протяжении семи сотен миль, а наверху — только раскаленный песок. И таких берегов немало. От экватора до тридцатой параллели вы вряд ли найдете, где высадиться. И помощи будет ждать неоткуда.
Дьюнин улыбалась вовсю.
— Мы поплывем мимо пустынных берегов.
— Да. В открытое море, под палящим экваториальным солнцем. Там почти нет островов, а те, что есть — это просто каменные скалы.
И Пол подумал: «Если бы я сам мог поплыть! Мне уже пятьдесят… хоть я и чувствую себя молодым».
Он знал, что Дороти не станет его останавливать. Сама она, конечно, не поплывет. Останется в Адельфи заниматься повседневными будничными делами, которые превращают мечту о цивилизации в реальность. Дороти исполнилось тридцать восемь, и она по-прежнему была молода, хотя родила уже пятерых детей. Если Пол отправится в плавание, она будет зажигать костер на берегу, как девять лет назад. Будет работать в школе, дома, в саду; держаться рядом с Кристофером Райтом, когда его время от времени одолевала депрессия. Ожидание состарит Дороти. Поэтому Пол не мог оставить ее.
— Экспедиция отправится в свое время, Дьюнин, — сказал он. — У тебя впереди сто пятьдесят лет, чтобы поучаствовать во всем. Я думаю, ты увидишь и второй континент, и большие острова на юго-западе. А пока нам нужно столько исследовать прямо здесь!
Пол тоже смотрел на море. Он заметил краем глаза, что Дороти повернула к нему серьезное и задумчивое лицо.
— На этом острове с двумя холмами, Дьюнин, который мы осмотрели сегодня, может поселиться община в тысячу человек. Я вспоминаю еще один остров в сорока милях к северу от нашего… «Арго-2» был выброшен на его берег — попроси дока когда-нибудь рассказать тебе эту историю. Я проболел неделю, и лежал наверху, в известняковой пещере, пока остальные чинили плот. Это круглый остров в пяти милях отсюда. Возможно, в следующий раз мы поплывем туда.
— Другой континент, — пробормотала Дьюнин, глядя на синий холм Адельфи на юге. — Юго-западные острова…
Дороти прислонилась к деревянным перилам и устремила взгляд на северо-восток.
— А вот и он, — сказала она негромко.
Каменная фигура на горной гряде стала виднее, по мере того, как течение в проливе отжимало их к востоку. Черты гигантского лица не были отчетливыми, плечо и вовсе только угадывалось.
— Сирс сказал: «Он смотрит на запад от солнца». Давно ли ты рассказывал мне об этом, Пол?
— Давно или недавно, как посмотреть… О чем задумалась, Дороти?
Как и надеялся Пол, ее лицо осветилось улыбкой.
— А… Я, как обычно, быстро перешла от теоретических мыслей к практическим. Пыталась угадать, что там еще натворили близнецы за время нашего отсутствия. Бродаа просто непостижимо терпелива в обращении с ними. Конечно, у нее была практика — три пары собственных близнецов. Жаль, что у Пэк не было детей. Двадцать девять лет для пигмеев — это средний возраст и даже больше… Элен учится медицине гораздо лучше, чем когда-то я, ты не находишь? Это у нее нечто большее, чем просто ребяческий энтузиазм.
— Да, я с тобой согласен.
Пухленькая дочь Сирса Тедди (Теодора-Пэкриаа) тоже когда-нибудь найдет свое призвание. Торопиться некуда. Даже Кристофер Райт больше не чувствовал себя бегущим наперегонки со временем, хотя ему исполнилось уже шестьдесят пять земных лет. Его волосы и борода совсем поседели. Он двигался с точно рассчитанной аккуратностью, чтобы сберечь силы, которые еще недавно расходовал щедро и не задумываясь…
— Смотри!
— Не может быть, — сказала Дороти.
На скалах береговой гряды, над одним из берегов, где брали строительный камень, поднимался столб дыма. Голубовато-серый на фоне черного и красного, дым шел вертикально вверх в неподвижном воздухе.
— Они не могли выйти в море на Бетси, пока мы не вернулись.
— И все равно это слишком высоко, — сказала Дьюнин. — Камень можно брать гораздо ниже.
Дороти прошептала:
— Я никогда по-настоящему не верила, что Эд и Энн…
— Ох, Дороти! Ладно, мы…
— Да, я видела своими глазами, как шлюпку уносило вниз по течению пролива. Она держалась на воде, не тонула. — Дороти закрыла глаза. — В тот вечер был такой туман. Помнишь, Дьюнин?
— Конечно, помню.
— Пол, я прекрасно знаю, что течение должно было подхватить шлюпку, когда она миновала остров, и разбить ее о скалы. И, разумеется, за девять лет ее обломки давно пошли на стены домиков, которые строят себе морские пауки. Но даже в этом случае Эд и Энн могли выплыть на берег и спастись. Как-нибудь перебраться через гряду или обойти ее вокруг.
— Без никакой пищи. Голые каменные утесы, уходящие отвесно в небо. Узкая полоска берега — и то не везде. И так на протяжении девяноста миль к югу от того места, где они могли выплыть на берег, и на двадцать миль к северу.