Читаем На земле Ланки полностью

Образованное в 1943 году художественное объединение «Группа 43» ставит перед собой другие задачи. Его члены, в первую очередь такие художники, как Гарри Пирис и Джордж Кейт, обращаются к современной теме. II хотя они ориентируются главным образом на западный модернизм, в их картинах получают отражение и национальные мотивы.

Большая группа художников входит в общество «Джатика кала перамуиа» (Национальный художественный фронт), руководимое буддийским священником Мапалагамой Випуласарой тхеро. Целью общества является возрождение подлинно национальной живописи, создание произведений, отражающих современную действительность и в то же время основывающихся на традициях древнего цейлонского искусства. Значительное место в творчестве этих художников занимает показ повседневной жизни — труд и быт людей из народа, портреты цейлонцев, прекрасная природа острова. Их картины написаны в реалистической манере, но сохраняют выраженный национальный характер.


29 мая 1962 года в Южной провинции острова, в селении Коггала, что в переводе с сингальского означает «журавлиный камень», открылся первый на Цейлоне литературный музей. Им стал скромный домик, где в майский день 1891 года родился крупнейший современный писатель Цейлона Мартин Викрамасипхе.

В нескольких шагах от домика, на просторной лужайке, едва вместившей собравшихся со всех концов страны почитателей таланта писателя, друзей и односельчан, состоялось чествование юбиляра. Его поздравляли коллеги, читали посвященные ему стихи молодые поэты; не было отбоя от желающих принять участие в конкурсе на лучшее исполнение отрывков из произведений маститого писателя, который сам вручал победителям памятные призы. В заключение увенчанному гирляндами живых цветов виновнику торжества передали ключи, и он с волнением открыл дверь отчего дома, ставшего теперь музеем.

Обстановка дома точно воспроизводит ту, которая была здесь, когда Викрамасинхе был ребенком, но появились в ней и новые «детали». На стендах выставлены книги писателя, в том числе «Змеиный остров» и сборник рассказов, изданные на русском языке, рецензии на них, помещенные журналами и газетами Советского Союза и других стран.

Постоянно Викрамасинхе живет в Коломбо, вернее, в одном из пригородов столицы. Сюда-то и пришли мы, чтобы встретиться со старейшиной современной цейлонской литературы. Хозяин приветливо встретил нас на пороге, провел в свой рабочий кабинет, уставленный высокими, до самого потолка шкафами с книгами, усадил в кресла. Поинтересовался, долго ли нам-пришлось разыскивать его, предложил прохладительные напитки со льдом, включил электрический вентилятор, установив его так, чтобы ветерок от лопастей был направлен в нашу сторону. Разговор, естественно, зашел о литературе. Мартин Викрамасинхе знает и любит произведения русских и советских писателей. На корешках книг, расставленных на полках, нам сразу бросились в глаза имена Л. Толстого, А. Чехова, Ф. Достоевского, М. Шолохова. Я обратил внимание на небольшую книгу в довольно ветхом переплете, которая лежала на отдельной полочке шкафа, — сборник рассказов М. Горького, вышедший в Лондоне на английском языке.

— Эта книга особенно дорога мне, — сказал Викрамасинхе. — Именно с нее и началось мое знакомство с русской литературой. Однажды — я тогда был еще юно шей — в одном из книжных магазинов Коломбо мне попалась книга, которую я до того долго искал. Хозяин согласился продать ее только в том случае, если в качестве «приложения» к ней я возьму еще несколько книг. Среди них-то и был этот сборник, пробудивший во мне интерес к творчеству великого Горького, а затем и к произведениям других русских авторов.

Постепенно Мартин Викрамасинхе рассказал о себе. Он родился в бедной крестьянской семье и рано узнал полную изнурительного труда и лишений жизнь цейлонского крестьянина. Получить хорошее образование бедному деревенскому парнишке было непросто. Два года в сельской школе, а затем несколько лет в английской школе в Галле — вот, собственно, и все, чего он мог добиться в то время. Интересно, что писать он научился, перерисовывая буквы с сингальских рукописей на морском песке, еще до поступления в школу.

В дальнейшем своим образованием Викрамасинхе занимался самостоятельно. Круг его интересов был чрезвычайно широк: он изучал не только литературу, но и философию, право, естественные науки.

Литературная деятельность писателя началась с газеты. Будучи в течение ряда лет редактором «Динамины», он одновременно писал короткие рассказы и работал над созданием больших литературных полотен (например, «Лила», 1914 год).

В 1939 году М. Викрамасинхе создает серию рассказов из жизни своих земляков, крестьян Южного Цейлона, объединенных позднее в сборник «Апе гаме» («Наша деревня»). Большую известность приобрела его трилогия «Гам пералия» («Изменяющаяся деревня»), увидевшая свет в 1944 году, «Югантая» («Конец века»), опубликованная в 1948 году, и «Калиюгая» («Железный век») — в 1957 году.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия по странам Востока

Загадки египетских пирамид
Загадки египетских пирамид

Для тех, кто хочет узнать о пирамидах больше, чем о них сказано в учебниках или путеводителях.О пирамидах Древнего Египта написано множество книг, но лишь немногие отличаются строгой научностью, сохраняя при этом доступную и ясную форму. К числу последних относится предлагаемая книга «Загадки египетских пирамид» (1948), давно и прочно завоевашая почётное место среди самых авторитетных исследований по рассматриваемой теме. Её автор — французский учёный Жан-Филипп Лауэр, бывший архитектор Службы древностей Египта, отдавший многие годы изучению этих памятников. В книги предпринята попытка коротко, объективно, основываясь на строго проверенных фактах, синтезировать все, что известно науке о пирамидах. В ней рассказывается об истории их изучения, рассматриваются вопросы, насающиеся возникновения и эволюции этого типа гробниц и примыкающих к ним культовых сооружений, анализируются связанные с ними библейские, теософские, астрономические и математические теории. Лауэр рассказывает о научных познаниях строителей пирамид и пытается объяснить методы сооружения колоссальных сооружений.Замечательная книга французского египтолога была выпущена по-русски всего один раз более сорока лет назад и уже давно стала библиографической редкостью.

Жан-Филипп Лауэр

История / Образование и наука

Похожие книги

Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы
Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы

Альфеус Хаятт Веррилл (23 июля 1871 – 14 ноября 1954), был американским зоологом , исследователем, изобретателем, иллюстратором и автором. Он был сыном Эддисона Эмери Веррилла, первого профессора зоологии в Йельском университете .Он написал множество книг по естественной истории и научной фантастике Он писал на самые разные темы, включая естественную историю, путешествия, радио и китобойный промысел. Он участвовал в ряде археологических экспедиций в Вест-Индию, Южную и Центральную Америку. Он много путешествовал по Вест-Индии и по всей Америке, Северной, Центральной и Южной Америке. Теодор Рузвельт заявил: «Это был мой друг Веррилл, который действительно нанес Вест-Индию на карту».Среди его произведений много научно-фантастических работ, в том числе двадцать шесть, опубликованных в журналах «Удивительные истории». После его смерти П. Шайлер Миллер отметила, что Веррилл "был одним из самых плодовитых и успешных Писатели нашего времени"

Алфеус Хайат Веррил , Альфеус Хаятт Веррилл

Приключения / Путешествия и география