Я поднял кружку в ответном жесте. Мы пили молча; здешнее пиво оказалось отменным.
– Все дело в нашей воде, – заметил мой собеседник.
– Надеюсь, пиво здесь варят не на той жидкости, что подают в бювете?
– Что вы, нет! К той гадости я не прикасаюсь. Хотя дедушка без нашей воды жить не может. – Фред-младший вернулся к делу. – Итак, Том Тапли приходил сюда в самом начале прошлого года.
О том, что Томас приходил в контору «Ньюмен и Торп», мне уже сообщил Джонатан Тапли. Но мне почему-то казалось, что Томас приходил не к Фреду, а к его отцу.
– Стоял конец января, на земле лежал снег. Непростое время для путешествия. – Фред отпил еще пива. – На нем, помню, был старый, потертый сюртук, а поверх него – клетчатая шаль. Когда он вошел в приемную, с Уолтером чуть припадок не случился. Уолтер знал его много лет назад и очень огорчился, увидев его в таком состоянии, к тому же полузамерзшим. Да и я удивился, когда понял, кто передо мной. Чарли тут же послали в трактир через дорогу за горячим пуншем. Тапли попросил о встрече с моим отцом. Но отца не оказалось на месте – он навещал местного землевладельца по делу, как сегодня. Я объяснил Тапли, что ему придется иметь дело со мной или зайти в другой раз. Он сказал, что будет иметь дело со мной. В конце концов, я ведь тоже Торп…
Он сообщил, что только что вернулся из Франции, где прожил несколько лет. Принес мне документы, чтобы я добавил их к тем, которые уже хранились у нас. Он объяснил, что снял временное жилье и, когда найдет постоянное, сразу же сообщит мне адрес. Но он его так и не прислал, значит, не нашел себе жилья? – «Молодой Торп» замолчал, поднял брови и одновременно поднес к губам кружку с пивом. – Он снимал комнаты у одной дамы в Саутгемптоне, а потом в Лондоне, у квакерши. Именно в ее доме он был убит. Если он и жил где-то в другом месте, нам об этом ничего не известно.
Торп поставил кружку на стол.
– Я сразу заметил, что бедняга чего-то боится.
Ага! Значит, преувеличенная жизнерадостность была маскировкой. Торп обладал проницательностью, как и положено поверенному в третьем поколении.
– Как вы догадались?
– Его состояние трудно было скрыть… Кстати, сам он произвел на меня очень приятное впечатление. Он казался славным старичком, примерно ровесником моего отца: ему было шестьдесят два года. Я сказал, что отец огорчится, не застав его, и непременно захочет еще раз повидаться с ним, но Тапли ответил, что не может ждать до вечера, тем более не может вернуться на следующий день. Он должен ехать назад, на юг. Не знаю, с чего такая спешка. Он мне не сказал.
Я спросил его, отчего он вернулся из Европы и собирается ли остаться в Англии. Он сообщил, что намерен поселиться на родине. Обмолвился, что во Франции, незадолго до отъезда, у него были «неприятности». Отчасти поэтому ему так не терпелось отдать нам на хранение шкатулку со всеми своими личными бумагами сразу по возвращении. «Чтобы на них не наложили руки», – пояснил он. «А такое возможно?» – спросил его я. Но Тапли еще больше разволновался, сказал, что ничего не знает, ни в чем не уверен. Объяснил, что месяцев шесть или семь назад, когда он жил во Франции, он тяжело заболел. Две недели он пробыл в горячке и почти месяц находился на пороге смерти. Поэтому в его воспоминаниях имеется пробел. Сверившись с календарем, я решил, что «неприятности» имели место в позапрошлом году, во время его болезни.
В позапрошлом году, подумал я. В конце того года некий мистер Паркер встретил Томаса Тапли на пляже в Довиле об руку с таинственной незнакомкой. Тапли сказал Паркеру, что на взморье приехал для поправки здоровья после болезни.
– Мистер Торп, – сказал я, – какого рода документы отдал вам на хранение Тапли?