– Ван Лу? – переспросила Валя, с трудом ворочая непослушным языком. Так ее никто не называл. – Где я?
– Ну, а как еще тебя звать, дуреха? – удивилась молоденькая. – Ты – дома, в своих покоях, – потом девушка понизила голос и добавила почти шепотом, словно выдавая важную информацию. – Вчера тебе стало плохо после пира и танцев для Сына Неба – императора Си-ван Чжоу, который посетил наше царство Чу в знак благодарности правителю Вэнь-вану за верность Сыну Неба: правитель Вэнь-ван недавно победил в сражении против варваров царства Дэн и присоединил их земли к царству Чу, – детально пояснила девушка. – Ты была слаба, и пришлось поскорее уложить тебя. Да, и ты всю ночь разговаривала во сне, произносила странные слова, из которых я ничего не поняла, – продолжила она.
– Император Си-ван Чжоу? – Валя внимательно присмотрелась к девушке: кажется, она не шутит. – А какой сейчас год и какое число? – не переставала удивляться Валя.
– Как какой год? Уже наступил 2020-й по календарю Ся2
, и сегодня – двадцатый день весны, – девушка уже не выглядела беззаботной и своими раскосыми глазами уставилась на Валю. – Да что с тобой такое?! Ты что, ничего не помнишь или прикидываешься?Вдруг Валя осознала, что они общались на древнекитайском языке. Откуда она его знает? Ах, да! Она же изучала его в университете! Странно все как-то. И какие еще покои? Что за правитель?
– А где мой телефон? – вдруг спросила Валя, перейдя на современный китайский, так как не знала, как сказать “телефон” на древнекитайском. В ответ девушка намочила полотенце в душистом настое из трав и полевых цветов и приложила его к Валиному лбу. Валя только теперь почуствовала, что у нее жар и голова трещит как сжатая в тисках. “Кто эта девушка?” – думала Валя и никак не могла вспомнить ее.
– Как тебя зовут? – спросила она напрямую. Девушка перегляделась с другой дамой постарше, которая сидела чуть поодаль и следила за разговором девушек, и ответила тихим голосом:
– Я – Лу Хун, твоя сестра. Мы живем при дворе, а госпожа Линь Цзинь – старшая наложница правителя Вэнь-вана, – Лу Хун кивнула в сторону дамы. – Мы, как и другие девушки, которые танцуют для правителя и его гостей, находимся в ее подчинении. Госпожа Линь Цзинь очень добра и пришла навестить тебя.
Валя чуть приподнялась на локтях и огляделась: солнечные лучи наполняли комнату через небольшие окна с деревянными узорчатыми решетками; стены были разукрашены разноцветными рисунками людей, цветов, драконов и других загадочных существ; из мебели она заметила низкую тумбу, а на ней – шкатулки; на полу лежала бамбуковая циновка с несколькими небольшими подушками, а дальше была ширма; бронзовая миска с желтой водичкой стояла на невысоком столе из красного дерева с резными ножками в виде змей; стол находился рядом с кроватью Вали, хотя кроватью это сложно было назвать, скорее, подстилка на небольшом деревянном подъеме, на которой было довольно жестко лежать. Разве только пара подушек немного смягчала постель.