Джейк огляделся по сторонам.
Никаких камер.
Чуть помедлив, он продолжил чтение.
Дело № 6955
Имя: Джейкоб Бранфорд
Возраст: 14
Первый контакт: 57.34.43
Испытание прошел: ДА
Остров
Пролог
Он закрывает глаза.
Сотни глаз уставились на него. Сияющих. Словно в черных окулярах.
Маленькая раковина защелкивается. Глаза исчезают в ее глубине.
Он узнает ее. Раковина моллюска. Гребешка.
Он один. Солнце уже поднялось, но ему холодно.
Он поднимает ракушку и бросает в воду.
Морское — морю. Она должна вернуться.
Не то что он. Ему это не суждено.
Он смотрит в даль, за горизонт. На стену белых облаков, пышных, как вата, сгрудившихся на краю залива.
У него времени в обрез. За бегство придется расплачиваться.
Внезапные голоса заставляют его вскочить.
На тропинке между дюнами появились двое незнакомцев.
Не останавливаясь, они приветливо помахали руками и скрылись.
Он улыбается по-детски глупо, бессмысленно.
Он знает, что наделал.
Он знает, дни его сочтены.
И он очень, очень счастлив.
Сунув руку в карман штанов, он достает складной нож. Открывает его. Из-за песка, водорослей и морской соли он с трудом открывается.
На краю пляжа, за дюнами, около автостоянки он усматривает железный ящик высотой до пояса с прозрачной пластмассовой дверцей. На ней надпись: «НЕСКОНСЕТ ИНКВАЙЕР И МИРРОР» — БЕСПЛАТНО». Подойдя к ящику, он кладет нож наверх, чтоб тот высох на солнышке, потом достает газету.
Смотрит на число.
Пробегает глазами первую страницу, и сердце у него начинает биться с ускоренной силой. Фотографии и прыгающие слова производят странное впечатление чего-то невероятно чуждого и фальшивого.
В разделе светской хроники в глаза ему бросается объявление:
Он смотрит налево. На большое серое здание на границе с пляжем. Над входной дверью — герб. В окне — объявление:
К дому подъезжает машина.
Он наблюдает, как из машины выходит человек, позвякивая связкой ключей, и идет к двери. Теперь он знает, что делать.
Он берет нож.
И направляется к человеку с ключами.
Дело № 7003
Имя: Рейчел Чайлдерс
Возраст: 13
Первый контакт: 58.65.07
Испытание прошел:
1
Он отдает себе отчет в том, что делает?
Должен.
А мы?
Он не спускал с меня глаз. Ну, не то чтобы так уж не спускал. Но стоило мне посмотреть в его сторону, и наши глаза встречались.
Только все это не как в старом фильме «Доктор Живаго». Помните? Парень и девушка встречаются взглядами в трамвае, и — дззззз! — замыкание и искры над крышей. Потрясная сцена.
А тут все было как-то чудно. Он и сам был какой-то чудной. А почему, я и сама не знаю.
Он вовсе не втирался в доверие и не молол чушь. И глаза у него не были пустыми, и он не был бледен, как мертвец с провалившимися щеками.
Напротив, весь из себя он был ничего — загорелый и здоровый на вид, волосы черные как смоль, собранные в хвост на затылке, слипшиеся от влаги и соленой воды. На нем темно-синие брюки и белая рубашка. Как на любом парне, работающем в ресторане местного яхт-клуба помощником официанта или на кухне.
Все вроде бы на месте, да что-то не так.
Ну, первым делом ботинки у него были сбиты донельзя и на пару размеров больше, будто он вытащил их из помойного контейнера. Но и это пустяки.
Главное, пожалуй, то, как он держался. Он был явно не в своей тарелке. Движения скованные. Очень уж нервничал. Все время оглядывался. Будто чего-то забыл. Или боялся, что его схватят за руку.
Иногда со мной так бывает. Спросите моего младшего братишку Сета. Он говорит, что я веду себя так, будто с утра до ночи играю в фильме и всех превращаю в персонажи этого фильма. А если послушать моего отца, то мне надо повзрослеть и вести себя соответственно своему возрасту.
Сет прав. Папа — нет. Но это особая история.
Одно могу сказать точно: этот мальчишка-официант высасывал воздух из зала.
Но только я это заметила.
Все слушали зануду дядю Гарри, который разразился, как и полагается, речью:
— Итак, в нашем живописном местечке Несконсет, столь близком и дорогом каждому из нас, мы празднуем день рождения пионера. Великого человека. Моего отца Клама Чайлдерса Третьего…
Кламсона, а не Клама. Дедушка терпеть не может, когда его называют Кламом. Это звучит как Хлам. Тебе бы надо знать это, дядя Гарри.
Парень в это время тащился через весь зал с подносом, заставленным грязными тарелками. Сразу было видно, что он не очень-то привык к работе официанта.
— …чья жизнь отмечена героизмом и утратой, — бубнил дядя Гарри, — в тот трагический день шестьдесят лет назад, когда он спасся вплавь — единственный живой свидетель той ужасной катастрофы…