Читаем Начальник Америки (СИ) полностью

Предложение Тропинину понравилось. Он уже убедился, что торговля с Индией не даст столь больших оборотов, чтобы и дальше содержать из прибыли факторию. Но для дальнейших планов ему требовалась селитра, прочие приятные мелочи, которые ещё не скоро удастся производить самим. Так что трюмы корабля он всегда мог заполнить.

— Одного корабля? — Тропинин сделал вид, что не слишком доволен условиями. — Я ведь могу продать факторию кому-нибудь ещё из европейцев. Частному лицу или компании, или короне. Мне без разницы. И получить взамен лучшие условия. Скажем, право на неограниченную свободную торговлю. Тут любой согласится. Во всяком случае из европейских наместников. Датчане, французы, голландцы.

— Их собственные фактории на грани разорения. Зачем бы им покупать ещё одну?

— Как знать… лишь бы они покрыли своим флагом мои товары.

Гастингс усмехнулся.

— Не забывайте, что вашим кораблям всё равно придётся проходить мимо Форт-Вильям. Для того он здесь и поставлен. Вы не сможете всякий раз пробираться по заливным лугами и болотам. Сегодня для нас законная добыча французский флаг. А завтра положение голландцев или датчан может стать не многим лучше французского.

— Убедили! — Тропинин сделал вид что сдался. — Но добавьте к договору ещё один корабль. Дело в том, что я предпочитаю шхуны, а они не очень велики, как ваши «индийцы».

— Договорились, — Гастингс ударил ладонью по столику, так что звякнул китайский сервиз. — Но общий груз не должен превышать четырёхсот длинных тонн.

— Пятисот!

— Ха-ха, пусть будет пятьсот.

Властелин Индии с помощью колокольчика подозвал слугу, а тот пригласил клерка. Гастингс в нескольких словах обрисовал детали и отдал распоряжение готовить бумаги.

— Как вам Индия? — спросил он, пока клерки скрипели перьями в соседней комнате.

— Занятна страна, — обтекаемо ответил Тропинин.

— Я давно изучаю местные культуры и языки. Персидский, санскрит. Вы знакомы с их литературой?

Рабиндранат Тагор тут явно не подходил, да и его Тропинин честно говоря не помнил. А кто ещё?

— Индийских не знаю. А вот из персидских довелось читать Омара Хайяма. В переводе, разумеется.

— Омар Хайям? Не припоминаю. Это не тот учёный, что разработал персидский календарь? Кажется он жил в двенадцатом столетии?

— Он самый, полагаю. Но кроме того, что учёный он ещё и поэт. Сейчас. Я постараюсь перевести на английский.


Вино запрещено, но есть четыре «но»:

Смотря кто, с кем, когда и в меру ль пьет вино.


Положа руку на сердце, он больше ничего из Хайяма не помнил. Но пары строк хватило, чтобы произвести впечатление.

— Занятно, — Гастингс прищурился. — Надо будет поискать оригинал. Так значит у вас в России переводят персидскую литературу?

— Иногда. Скорее с ней знакомы в наших американских колониях. Там, знаете ли витает дух свободы.


От хождения по зыбкой почве восточной литературы, Тропинина спас клерк, который наконец-то принёс бумаги. Договор на передачу имения, лицензию на торговлю с Индией для двух кораблей с освобождением от всех местных пошлин и сборов, а также ордер на получение товаров из магазинов компании на пять тысяч фунтов.

* * *

— Губернатор Гастингс выдал вам разрешение на торговлю? — удивился Шарль. — да ещё и готов заполнить трюмы товаром? Поверить не могу.

— Уж поверьте. Русские своих не бросают, даже если они не совсем русские. И это заставляет меня перейти к следующему делу.

— К какому?

— Мы отправляемся в обратный путь в мае, чтобы зайти в Кантон к началу торгового сезона. До этого времени мы плотно займёмся закупками, присмотрим в Серампуре домик для господина Храмцова. Но потом… как вы понимаете мне больше не потребуется здесь целая армия. Для небольшой резиденции хватит и пары охранников.

— Что ж, мы и не надеялись прослужить с вами вечность, — Шарль развел руками.

— Но я бы хотел пригласить вас в Викторию. С возможностью заняться собственным делом или таким же окладом на должности. А должность… думаю вам предложат большой выбор. Ваши знания и энергия помогут нам поднять колонию.

— Думаю, что скорее всего приму предложение, — заверил Шарль. — Хельмут, вы как?

— Нет, нет, я домой. — ответил тот.

— И все же подумайте, Хельмут, — сказал Лёшка. — Время ещё есть.

Глава одиннадцатая. Черная башня

Глава одиннадцатая. Чёрная башня


Однако моя командировка слишком затянулась.

— Я возьму «Уржум» и отправлюсь в Викторию. — сообщил я товарищам. — Дел накопилось по горло. А вы тут и без меня управитесь.

Каха хан перебрался на берег, вернулся в свою столицу. В крепости вздохнули с облегчением выпроводив гостей. Я попрощался с людьми, отдельно с дочкой Петалы. Девочку звали Каполи. Так что наши стали называть её Капелькой, а Степанов Полиной. Он на пару со Свешниковым взялся её обучать и воспитывать.


Перейти на страницу:

Похожие книги