Читаем Начальник для чародейки полностью

Абархам оценивающе поглядел на племянника. Я замерла, готовясь услышать свой приговор из его уст.

— О, не стоит беспокоиться. — Ободряюще улыбнулся глава Ордена. — Ничего такого, с чем не справился бы наш новый специалист по безопасности.

Фейт вышел, напоследок одарив меня своей обычной ухмылкой превосходства. Кажется, в этот момент я чуть не лишилась чувств от облегчения. Примерно то же самое ощущала на экзамене Первой Башни, когда чудом избежала столкновения со скалами. Осознание близкой опасности, которой удалось избежать, и эйфория.

— Вы не скажете своему племяннику? — Решилась спросить я.

— Твой шантаж — только между нами, птичка. — Абархам смотрел на меня задумчиво и немного грустно. — Так получилось, что я научил тебя добиваться своего.

— Так Вы согласны на сотрудничество?

— Не так быстро, дорогая моя. Сперва мне от тебя кое-что нужно.

— Конечно.

Если бывший учитель не предложит мне совершить ритуальное самоубийство во славу Ордена, разумно согласиться.

— Во-первых, тайная служба Альдогара не должна привлекать к расследованию сыскные организации других государств. Во-вторых, адепты, причастные к воронкам будут переданы Ордену. Никакого суда, никакой огласки. Если хоть крупица данных об этом деле просочиться не то, что в прессу, а просто не в те уши — ты пожалеешь.

Абархам не угрожал, а констатировал. И я знала, что действительно пожалею.

— Понимаю.

— Очень хорошо. В таком случае, у меня есть для тебя информация. После твоего выгорания я поднял сведения Ордена о мертвых воронках за последние несколько сотен лет. Обычно это явление возникало в местах битв или трагических событий и носило временный характер. Скажи, птичка, что ты знаешь о Зирроде?

— Это спорная территория между Альдогаром и Тхераттом. — Я пожала плечами. Парламентские склоки вокруг этого города иногда длились неделями и даже освещались в прессе.

— Удобно, правда? — Усмехнулся Абархам. — Пока правительства обоих государств решают, чей это город и кто должен нести ответственность за происходящее, в Зирроде можно делать все, что заблагорассудиться.

— Вы намекаете, что кто-то создает мертвые воронки? — Я возликовала. Значит, бывший учитель пришел к таким же выводам, и не составит труда направить его поиски в нужное русло. Откровенничать с ним о Фейте я по-прежнему не собиралась. Своя шкура мне дороже, а то, что после моих обвинений в адрес его племянника, Абархам ее подпалит, не подлежало сомнениям.

— Мертвая воронка — это все же проклятие. Думаю, кто-то знает, как наслать его выборочно. Кто-то, кому выгодно обвинить во всем Орден и подставить адептов.

Разочарование было почти равноценно недавней радости. Похоже, глава Ордена просто пытается отвести подозрения от магов.

— О, нет, кто же может желать адептам зла? — Театрально простонала я. Увидев взгляд бывшего учителя, тут же прикусила язык.

— Ты давно слышала о секте «Колыбель жизни»? — Спросил Абархам, не удостоив мою робкую подколку вниманием.

— Давно. — Задумалась я, припоминая что-то об этой организации. Очень опасная секта. Ее члены глубоко веровали и считали магов истинным злом. Для борьбы с Орденом они не гнушались любыми средствами и иногда страдали невинные люди.

— Сразу после твоего выгорания эти сектанты чрезвычайно активизировались. Нам удалось вычислить некоторых из них — чиновников, проявлявших публичный интерес к Зирроду.

— Какого рода интерес?

— Они выступали в Парламенте против решений, которые могли бы помочь жителям проклятого города. Отчасти благодаря их усилиям Зирроду не был присвоен статус зоны бедствия.

— Отчасти?

Я вглядывалась в лицо бывшего учителя. Он говорил будничным тоном, но что-то подсказывало мне, что действия сектантов его очень обеспокоили.

— Да, отчасти. У «Колыбели» нет такого количества голосов в Парламенте, чтобы утверждать или отклонять решения. Значит, кто-то действует с ними в сговоре.

— Что насчет тех сектантов, которых вам удалось вычислить? Они еще живы? — Без всякой надежды уточнила я. Абархам ответил мне снисходительной улыбкой.

— Мы их… допросили. — Глава Ордена не стал вдаваться в подробности. — И вытащили из них кучу ничего не значащей белиберды. А перед всем, что касалось Зиррода, стояли ментальные блоки.

— Любопытно. В «Колыбели» нет магов, чтобы заблокировать память своим последователям.

— Вот именно. Это заставляет меня полагать, что среди моих адептов есть предатели, которые работают с «Колыбелью» и действуют во вред Ордену. Они и поставили эти блоки. Твой Джерласс, кстати, подошел бы под такую характеристику.

— Джер здесь ни при чем, он только что вышел из тюрьмы.

— Именно поэтому я еще не взялся за него всерьез и позволяю тебе с ним развлекаться. — Без тени иронии проговорил Абархам. — Единственное, что нам удалось узнать — у сектантов новый духовный лидер. Нам нужно выйти на того, кто может знать его, а затем добраться до предателей. Этим ты и займешься со своей тайной службой, пока я проверяю кое-какую другую информацию.

Перейти на страницу:

Похожие книги