Читаем Начальник для чародейки полностью

Так как секретарей палат я никогда не видела, то попросила архивариуса представить меня этим уважаемым господам. Ойсин недовольно покряхтел для приличия и пошаркал за мной в сторону холла, где сейчас собралась часть членов Парламента. В основном те, кто занимал видные должности. Все это респектабельное общество представляло собой несколько десятков джентльменов, чопорно дефилирующих по залу и, обменивающихся мнениями касательно социальной политики и прошедшего заседания. Они представляли собой зрелище настолько приторное, что у меня защекотало в районе нёба. Архивариус в его смешном твидовом пиджаке и очках смотрелся здесь, как паяц на светском рауте. Но, видимо, к нему здесь привыкли. Ойсин лавировал между спинами, пока не заприметил у самого входа компанию парламентариев и не отвел двоих в мою сторону. Один из них был высок и худощав, и держал спину так, будто проглотил арбалетный болт. Определенно, это секретарь верхней палаты. Второй был абсолютной его противоположностью — коренастый мужчина с густыми усами, впрочем, довольно молодой для своей должности.

— Рэйвен Мара, следователь тайной службы. — Сказала я, не дожидаясь пока Ойсин меня представит. Мужчины по очереди пожали мне руку. Архивариус вежливо откланялся и удалился в свое царство стеллажей и папок.

— Прошу прощения, могу я увидеть Вашу грамоту? — Обратился ко мне секретарь верхней палаты. Его серые глаза смотрели на меня внимательно и чуть насмешливо, тонкие губы змеились в снисходительной улыбке.

— Разумеется, господин Агрос. — Старательно изображая добродушие, я протянула ему грамоту тайной службы. Мужчина внимательно ее изучил, разве что на просвет не осмотрел и вернул мне, стараясь сохранить улыбку. Очевидно, не так часто ему встречались женщины следователи. Марвин Дуфф — коллега из нижней палаты — должного интереса к документу не проявил, наверное, поверил на слово. Или просто увидел в окно штатный кэб, стоящий напротив входа в здание.

— Так о чем Вы хотели поговорить? — Продолжил Агрос, украдкой поглядывая на карманные часы. Его пренебрежение начало меня раздражать. Я пожалела, что не надела брючный костюм. Давно заметила, что, видя женщину в брюках, мужчины инстинктивно робеют, проводя аналогию с магессами.

— Нужно более спокойное место. Как насчет проехать со мной в управление? — Прищурилась я.

— Госпожа Мара, в этом нет необходимости. Могу предложить свой кабинет. — Сказал Дуфф, примирительно улыбаясь. При этом его усы забавно встопорщились. Он явно не укладывает их воском, как Фейт.

— Разумная альтернатива. — Кивнула я и перевела выжидающий взгляд на Агроса.

— Пройдемте. — Вздохнул секретарь верхней палаты.

В кабинете Марвин Дуфф обходительно отодвинул для меня кресло и предложил чаю. Этот джентльмен нравился мне все больше и больше, особенно на фоне своего коллеги-шовиниста.

— Итак, господа. — Я достала из саквояжа список высокопоставленных сектантов и передала в руки Марвину. — Здесь список лиц, которые интересуют тайную службу. Досье на них уже получены. Нам нужны данные о том, какие решения принимали и отклоняли эти люди за последние три месяца, какие проекты предлагали на рассмотрение, а также протоколы их выступлений.

Я намеренно говорила от имени тайной службы, чтобы лишний раз не провоцировать господина Агроса. В другой раз я была бы не прочь надавить на него, но после целого дня чтения, единственное, чего мне хотелось — быстрее получить информацию и пойти домой.

— Боюсь, с выступлениями ничем не сможем помочь. — Развел руками Марвин. — Согласно постановлению мы перестали записывать речи парламентариев.

Что ж, рано или поздно это должно было случиться. Такие записи нередко становились источником дезинформации, так как после заседаний попадали в руки писак. Наживы ради, торговцы бумажным товаром складывали речи парламентариев в неприличные и антиправительственные стихи, а затем сбывали их в виде «длинных песен» по медному ливрену за три ярда.

— В таком случае устроят сведения об их деятельности в Парламенте.

— Нам с коллегой потребуется время, чтобы собрать такое количество информации. — Сказал Агрос, бросая на меня хмурый взгляд. — Думаю, можете зайти дня через три.

Через три дня состоится праздник основания Ордена.

— Зайду завтра. — Безапелляционно сообщила я секретарю верхней палаты. Марвин Дуфф усмехнулся в усы.

— Договорились. — Он протянул мне руку раньше, чем Агрос успел возразить. — Все будет готово.

— Приятно иметь с Вами дело. — Моя фраза относилась только к Марвину.

— Взаимно. Хорошего вечера, госпожа Мара.

Перейти на страницу:

Похожие книги