Читаем Начальник для чародейки полностью

— Морвран перевелся обратно в уголовку. Ты теперь начальник отдела по расследованию магических преступлений.

Я не знала, что сказать, поэтому просто обняла Эйрика и припала к его губам на глазах у проходящих мимо парламентариев. Господа покосились в нашу сторону с уязвленным неодобрением и поспешили скрыться за углом, дабы не быть свидетелями такого вопиющего разврата. Мы покинули здание Парламента, улыбаясь и держась за руки. Рядом с этим мужчиной я снова чувствовала крылья за спиной.

Суд над Ульвом состоялся два дня назад. Я выступила свидетелем в его защиту. Учитывая смягчающие обстоятельства и его помощь в Зирроде, эрилю предложили выбор: три года работы на рудниках или пожизненная депортация из Альдогара. Северянин выбрал второе. Вчера он и его семья должны были отбыть в родные края. Трактир «Волчья пасть» перешел в собственность государства и готовился принимать посетителей под руководством нового владельца.

Кай вспоминался мне кокетливой улыбкой и посмертной эпитафией. Его прах, как и прах Фейта, развеяли за городом над Восточными холмами. Магов не хоронят. Они должны быть свободны как ветер, даже после смерти продолжая открывать для себя мир. Плиты установили на кладбище Бардов, неподалеку от часовни, в которой до сих пор не починили выбитую Каем дверь. Абархам принес на могилу племянника розы. Желтые, цвета разлуки и скорби.

Зирроду присвоили статус зоны бедствия. Изо всех стран туда потянулись караваны с гуманитарной помощью. Проявление мертвых воронок прекратилось, появились и первые переселенцы. Заброшенный город начал постепенно оживать, реставрировались здания, улицы очищались от мусора, избавлялись от скверны и тяжести ужасных воспоминаний. Жизнь возрождалась.

Глава Ордена по моей настоятельной просьбе снял с Джерласса все обвинения в кражах и вернул имущество. Призрак переехал в свой дом и каждые выходные навещал меня, демонстрируя какое-нибудь очередное чудо научной мысли. Например, на прошлой неделе он показал мне устройство размером с маленький чайник, которое назвал «зажигалкой».

В этот вечер я нежилась в объятиях Эйрика, когда раздался возбужденный стук в дверь. Начальник тайной службы недовольно заворчал, выпуская меня из плена своих рук.

— Кого там принесло на ночь глядя? — Я тоже была раздосадована. Нас как раз ожидал ежевичный пирог с чаем и другой, не менее сладкий десерт. — Джерласс!

Мой друг стоял на пороге дома и бессовестно улыбался, что-то пряча за спиной.

— Какого черта так поздно? Я собиралась спать, — возмутилась я, пропуская его в прихожую.

— Ну да, конечно, — скептически заметил он, кивнув на сапоги и пальто Эйрика.

Начальник тайной службы вышел поздороваться с Джером. С некоторых пор он больше не называл его моим другом-вором и даже проникся к нему определенным уважением. Однако ревновать меня, по-моему, не перестал.

— Чайком угостите? — Призрак по-хозяйски развалился на моем диване и положил руку на продолговатый сверток, который принес с собой. Кровавый Сандвич поставил перед нами ежевичный пирог и вскипятил воду.

— Мне бы не хотелось вспоминать прошлое, но, Рэй, помнишь того изобретателя, из-за которого я… э-э-э… попал в переделку?

Он, наверное, хотел сказать: «Из-за которого залез к тебе в постель», — но, глядя на Эйрика, тактично умолчал.

— Как тут забыть, — иронично усмехнулась я. — А что, от тебя требуются новые подвиги?

— Напротив, — заулыбался Джерласс, — наслаждаюсь плодами своих… трудов.

При упоминании этих самых трудов я немного зарделась и отвернулась, опасаясь, что начальник тайной службы заметит.

— Итак! — Призрак разрезал бечевку, связывающую сверток, и извлек странный предмет из темной стали.

Я озадаченно повертела его в руках. Предмет был похож на какой-то сложный механизм, у него имелась изогнутая ручка, а другой конец заканчивался полой трубкой. Я заглянула в нее одним глазом, но Джер поспешно выхватил предмет.

— Осторожно, — предупредил он. — Это не игрушка.

— И что же это? — полюбопытствовал Эйрик, заглядывая мне через плечо.

— Это — будущее! — гордо провозгласил Призрак, заедая «будущее» куском пирога. — Мы назвали изобретение — «пистоль». Дамы и господа, в истории Анизара грядет новая эра!

Перейти на страницу:

Все книги серии Магдетектив

Министерство особых происшествий
Министерство особых происшествий

Лондон, XIX век. Таинственные происшествия — юрисдик­ция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появит­ся достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии. Но в распоряже­нии их врага — механическая армия, и открытое противо­стояние обречет миссию на провал. Удастся ли мистеру и миссис Сент-Джон, под маской которых скрываются Элиза и Веллингтон, выкрасть и уничтожить чертежи универсальных солдат?

Пип Баллантайн , Ти Моррис

Фантастика / Стимпанк / Детективная фантастика

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы