Читаем Начальник Судного Дня полностью

Валентин спрятал улыбку. Специализировавшийся на боевой магии Розенблюм был не только злопамятен, но и чрезвычайно активен. Поэксплуатировать его месяц, а потом отпустить на свободу живым и даже не связанным клятвой значило почти наверняка навлечь на себя месть озлобившегося мага. А мстить Розенблюм умел только одним способом: сразу и насмерть.

Видимо, Тарден не только хорошо обращался с Розенблюмом, но к тому же отлично понимал, что такое «хорошо обращаться» в понимании самого Розенблюма. Просто поразительно, какое количество талантов может передаваться по наследству, подумал Валентин. Линно Тарден оказался потомком Срединных королей не только по крови, но и по духу; в его действиях ясно просматривалось будущее величие.

А что, подумал Валентин, пусть захватывает Побережье. В конце концов, он же приятель самого Фалера!

— Конечно, — сказал Розенблюм, сочтя выдержанную паузу достаточной, — я все равно хочу отомстить. Ты заслужил смерть, Линно Тарден, причем заслужил ее трижды. Я не скажу тебе, чем именно; догадайся сам, если хочешь и впредь оставаться в живых после встречи с великими магами. — Ба, подумал Валентин. Не у меня одного мания величия! — Из уважения к твоему мужеству я оставляю тебя в живых еще на один месяц; потом я вернусь, чтобы задать тебе один-единственный вопрос. А сейчас, в знак глубокой признательности за позволение остаться в живых, я хочу сделать тебе подарок, Линно Тарден. Пользуйся им и помни о том, что произойдет через месяц.

С этими словами Розенблюм вытащил из-под плаща объемистый сверток и, размахнувшись, швырнул его на свободное место. Сверток зашипел, хрустнул, разворачиваясь, и несколькими отрывистыми движениями превратился в длинный рулон тонкого, отблескивающего на солнце материала. Снова раздалось шипение, и рулон покатился по замшелому древнему камню, застилая его черным блестящим ковром. Валентин понял, что это за ковер, когда углы его синхронно загнулись кверху, раздалось характерное потрескивание, и ковер-самолет повис в десяти сантиметрах от пола, заливая его призрачным голубым светом.

Однако, подумал Валентин. Неужели он сам его сделал?! Мне и то понадобилось бы неделю в книгах копаться, да пару дней Тангаста терзать!

— Ковер-самолет, — произнес Робб, тряхнув своей выдающейся бородой. — Провалиться мне сквозь землю, ковер-самолет!

Розенблюм молча кивнул, подошел к ковру и поставил на него левую ногу.

— Заходите, если не боитесь, — сказал он, толкая ковер от себя. Тот не шелохнулся, как если бы был приклеен к невидимому десятисантиметровому основанию. — Я собираюсь спуститься вниз на этом ковре.

— Любопытно, — сказал Рейлис, подходя к ковру с другой стороны. Подобно Розенблюму, он уперся в ковер правой ногой и попробовал сдвинуть его с места. Удовлетворившись результатом — как и прежде, ковер даже не шелохнулся, — Рейлис забрался на ковер и проследовал на его середину, где столкнулся нос к носу с Розенблюмом. — Как высоко он может подняться?

— До уровня Государева Ока, — ответил Розенблюм. — В другой стране с другими башнями я сделал бы другой ковер-самолет.

Не выдержал Розенблюм, отметил Валентин, похвастался авторством! Значит, не так уж ему и наплевать на окружающих; например, на меня.

— Никогда не летала на ковре-самолете? — спросил Валентин у Дианы. — Пойдем попробуем!

С этими словами он взял Диану под руку и проводил ее к ближайшему краю ковра. Забрался сам, помог забраться Диане и повернулся к своим старым знакомым, глядящим друг на друга с плохо скрываемым презрением.

— Не ссорьтесь, друзья мои, — сказал Валентин. Он протянул Рейлису руку, а Розенблюма поприветствовал по-магически, как учитель ученика — коротким смертельным заклинанием остановки сердца. Розенблюм охнул, всплеснул руками, побелел как полотно и заискрился магическими искорками, восстанавливая пошатнувшееся здоровье. Поймав его взгляд, Валентин понял, что этим простым приветствием заслужил у Розенблюма куда большее уважение, чем всеми своими подвигами месячной давности.

— Что это с ним? — спросил Рейлис, пожимая Валентину руку.

— Мания величия, — пояснил Валентин, — сейчас пройдет. Как вы поживаете, Герхард? Удалось разыскать подходящего человека?

Рейлис отрицательно покачал головой:

— Увы. Боюсь, мне все-таки придется просить вас об одной услуге. Хотя я не вполне представляю, чем вся наша организация может быть вам полезна.

— Еще как может! — с жаром воскликнул Валентин. — Мне нужны земляне, а также пангийцы с магическими способностями; и еще мне нужны талисманы! Около сотни тех, других и третьих! Как только я обоснуюсь в Эльсиме, я готов принять их в любых количествах!

— По сотне каждых, идет? — спросил Рейлис.

— А что взамен? — догадался уточнить Валентин.

— Ваш двойник, — сказал Рейлис и отсутствующе посмотрел в сторону.

— Э… — протянул Валентин. Создавать двойников, или дублей, как их называли в Эбо, он так до сих пор и не научился. Но не признаваться же в этом каждому встречному! — Может быть, возьмете другого оператора?

— Кого именно? — оживился Рейлис.

Перейти на страницу:

Похожие книги