Читаем Начало полностью

– Вот черт – выругалась я – И угораздило меня проспать именно сегодня, когда он не в духе.

– Закон подлости – усмехнулся Мэтт – Но думаю, на первый раз он тебя простит.

– Надеюсь… – проворчала я.

Тем временем мы услышали звук, оповещающий о прибытии на нужный нам этаж, и вышли наружу. Стол Мэтта был завален папками и бумагами вместе с кучей документов. Я удивлённо посмотрела на беспорядок, а затем и на самого Мэтта.

– Что это? Первый раз вижу у тебя такой хаос на рабочем месте.

– Решил навести полный порядок и все упорядочить – спокойно пояснил Мэтт – А заодно разнести все необходимые документы по отделам.

– Так ты этим сейчас занимаешься?

– С восьми тридцати утра – пробурчал Мэтт – А тебе, кстати, не стоит здесь задерживаться. Мистер Райт ждёт тебя у себя.

Я обречённо посмотрела на Мэтта, который лишь пожал плечами и указал мне на кабинет Джеймса. Я обреченно вздохнула и сглотнула подступающий ком в горле. Волнение нарастало, а моя самоуверенность таяла на глазах. Подойдя к кабинету, я еле заметно постучала в дверь, после чего послышалось холодное «входите». По голосу Джеймса я сразу поняла, что он был не в настроении. Обычно спокойный и размеренный голос Джеймса был холоден и жесток. Я его видела второй раз таким, за исключением случая на благотворительном вечере. Я вошла в кабинет и взволнованным голосом спросила:

– Мистер Райт, к вам можно?

– Входите мисс Пайнс – кинул мне сухо Джеймс. Я прошла до кресла и аккуратно села в него. Джеймс смотрел куда-то в сторону от меня и его глаза выражали то ли злость, то ли беспокойство, но что-то его явно терзало.

– Мистер Райт, я прошу прощения за опоздание. Сегодня с транспортом были проблемы, и я на пятнадцать минут задержалась – виновато произнесла я, боясь поднять глаза на босса

– И чем сегодняшний день отличался от предыдущих дней? Автобусов стало меньше или станции метро перекрыли? – прорычал Джеймс.

– Нет, мистер Райт, сегодня были пробки, и метро ходило редко… – я начала судорожно искать правдивую отговорку, но по лицу Джеймса было понятно, что он мне не верит. Он резко прервал меня холодными словами.

– Мисс Пайнс, из дня в день из месяца в месяц вы всегда успевали приходить на работу вовремя. По вашему сегодня муниципальный транспорт решил объявить вам бойкот? Или вы считаете меня за идиота?

– Мистер Райт, я никогда вас таким не считала.

– Тогда в чем причина вашего спектакля? Признайте все как есть и не ищите виноватых – глаза Джеймса прожигали меня сильным презрением и злостью, от чего все внутри меня замерло.

– Я сегодня проспала – я тяжело вздохнула и подняла глаза на Джеймса – Впервые за пол года я не смогла заставить себя сразу встать и эти двадцать минут пролежала в кровати. Прошу прощения за мой обман, но мне было стыдно признать такую нелепую причину своего опоздания.

– Мисс Пайнс, запомните на всю жизнь. Лучше горькая правда, чем сладкая ложь – Джеймс говорил уже спокойнее, но все ещё недовольным тоном – Я вас взял на работу за честность, открытость и самое главное за правдивость. Вы всегда поступали по совести и говорили то, о чем думали. Но сейчас я увидел в вас фальшь и желание скрывать истину.

– Вы не правы. Это не фальшь, а лишь желание не быть посмешищем в глазах босса.

– Посмею вас разочаровать, но вы сейчас выглядите намного больше посмешищем, чем если бы вы сразу сказали правду.

Слова Джеймса меня обидели и задели. Я сидела на своем месте и в этот момент ненавидела Джеймса и весь его офис. Тем временем босс продолжал сидеть с перекошенным лицом, а затем поднял свои глаза на меня. Я наконец-то решила посмотреть в его глаза и увидела в них сильное напряжение и злость. При этом я не могла до конца понять причины его реакции и злости. Да, я опоздала впервые за пол года работы здесь, но чтоб так злиться на это? Я пыталась хоть немного выявить причины его гнева, и в итоге списала все на проблемы в бизнесе или в семье. «Он такой же человек, как и все и не может вечно ходить с хорошим настроением» рассуждала я. Спустя некоторое время я, смотря прям на Джеймса, уверенно произнесла:

– Я прошу прощения за этот проступок мистер Райт. Впредь, я гарантирую вам строгого соблюдения распорядка рабочего дня и полного исключения опозданий на работу.

Джеймс вновь посмотрел на меня и в этот момент его глаза потеплели. Он уже не испытывал ярость или злость, а лишь непонятную усталость и напряжение.

– Мисс Пайнс, я даже не обратил бы особого внимания на ваше опоздание, признайся вы сразу, что да как.

– Я это понимаю – я виновато опустила глаза – И мне очень стыдно перед вами.

– Раскаяние первый путь к искуплению – спокойно произнёс Джеймс и почему-то подмигнул мне. Теперь я вспомнила, что говорила точно такую же фразу Мэтту в первый свой рабочий день.

– Вы запомнили мои слова?

– Они показались мне достаточно мудрыми – впервые за все время Джеймс усмехнулся – Как ваш уровень сахара?

– Без понятия мистер Райт – растеряно произнесла я – А почему вы спрашиваете?

– Могу сделать вывод, что из-за своего опоздания вы не успели позавтракать или выпить хотя бы чашку кофе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лунное Затмение

Начало
Начало

Роман для всех любителей "Сумерек" и "Дневников Вампира". Стефани двадцатипятилетняя девушка, которая устраивается на работу в крупную компанию. Получив задание от нового босса, она отправляется в командировку в Прагу, где должна встретиться с потенциальным клиентом. Перед ней поставлена задача всеми способами уговорить клиента сотрудничать с ее новой компанией. Кто ее клиент и что он из себя представляет, девушка не имеет понятия. Она знает лишь то, что это молодой, но достаточно состоятельный мужчина, который ведёт скрытый образ жизни. Знакомство с загадочным мужчиной перевернёт мир девушки с ног на голову и пошатнет все, во что она когда-то верила. Ее представления о жизни и об устройстве мира полностью перевернутся, и ей придётся поверить в невозможное ради чувств и безграничной и всепоглощающей любви.

Daria Zubkova , Дарья Владимировна Зубкова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги