Читаем Начало полностью

Как только наша повозка остановилась, входная дверь тут же распахнулась, и на улице появился… орк. Самый натуральный орк. Здоровенная туша, даже в сгорбленном состоянии — двух метров ростом, а если выпрямится, так и больше будет. Вот только пропорции не человеческие. Ноги коротковаты, ступни по сравнению с их длиной непропорционально большие, бочкообразная грудь, да еще и ходит, сгорбившись. Руки перевиты толстенными жгутами мышц, свисают ниже колен, кулак размером со среднюю человеческую голову. А вот голова по размерам как раз как у обычного человека, так что на широких плечах теряется и кажется маленькой. Длинные черные волосы по местной моде собраны в хвост за спиной. Лицо вполне себе человеческое, нос, как у наших негров, здоровый, мясистый и приплюснутый, да его по ходу еще и ломали не раз и не два. Ну и основной расовый признак — здорово выдвинутая вперед нижняя челюсть и два клыка, торчащие вверх. Шкура весьма отчетливо отливает каким-то болотным зеленым цветом. На орке были грубые плотные сапоги, штаны из грязно-серой ткани тоже грубого плетения и простой кожаный жилет, позволявший подробно рассмотреть весьма внушительную мускулатуру. Левый бицепс украшала татуировка, абстрактный орнамент, вот не знаю, для красоты была сделана или несла в себе какой-то смысл.

— Госпожа Шейелена, — расплылся в весьма жуткой (с его-то клыками!) улыбке орк, — мы тебя так ждали, аж извелись все.

— Привет, Гарх, — сделала ему ручкой Шелли, — ты опять забыл, как я просила меня называть? Я же обижусь.

— Ах, ты только обещаешь, — как-то кокетливо улыбнулся орк и, сделав буквально один шаг, с видимой радостью облапил девушку. Но то ли не обратил внимания, то ли и в самом деле не заметил бинтов и перестарался с объятиями, потревожив раненое плечо. Девушка громко ойкнула. Орк отстранился и внимательно ее осмотрел.

— Ох, ты еще и ранена, нас не предупредили, — с сожалением сказал он, — мы бы уважаемого Иеронима пригласили. Голова сказал только, что на ваш караван напали и почти все погибли, и Энно тоже…

— Ну а я жива осталась, как видишь. А до лекаря меня майор отнесет, тут же недалеко. Вот только ребят на постой определим.

— Представишь меня своим спутникам?

— Да, конечно. Майор, позволь представить тебе Гарха, вышибалу и заодно совладельца этого самого опасного притона в Перевальном.

Орк склонил голову.

— Очень приятно, — на автомате ответил я. — Майор…

И только потом сообразил: он же меня не понимает.

— Ой, Гарх, я тебя забыла предупредить, — встрепенулась Шелли. — Ребята издалека и по-нашему не говорят. Но все понимают. — Она приподняла мою руку, на которой болталась «понималка».

— Ишь ты, эльфийские, — добродушно пробормотал орк. — Ничего, разберемся. Кстати, девочка, до того, как здесь повадилась останавливаться некая рогатая банда, этот самый притон был одной из лучших гостиниц города.

— Да ладно тебе, — засмеялась Шелли, — не такие мы и страшные. В общем, вот это, — она указала на меня, — их старший, майор. Вон тот, который с тебя размером. — Потапыч, который поменьше — Шестой, — представила Шелли сидевших в фургоне пулеметчика и священника. Потапыч приветственно махнул рукой, одновременно внимательно рассматривая внушительного по габаритам орка.

— О как, может, и родственники общие найдутся, — пробасил Гарх, тоже оценив нестандартные для этих мест размеры моего подчиненного. За полукровку его принял, что ли.

— Увы, но они все чистокровные люди, так что вряд ли найдете общих знакомых.

— Ну надо же, — искренне поразился орк, — это где ж такие-то вырастают?

— Места знать надо, — ехидно улыбнулась тифлингесса и, привлеченная какими-то звуками, высунулась за борт фургона, разглядывая что-то сзади. Я встревоженно спрыгнул на землю и увидел Стингера, удерживающего на весу за грудки какого-то гнома. Гном вопил что-то вроде «дерьмовая вонь», «дерьмовый переросток», «дерьмовые повозки» и что вообще не позволит он всякому дерьму вонять около его совсем не дерьмового магазина.

— А вон тот, который сейчас будет бить морду голосящему недомерку, это Стингер, помощник командира, — невозмутимым, но каким-то похолодевшим тоном сказала Шелли.

— Капитан, какого черта, — рявкнул я, направляясь к нему, но меня придержал Гарх, вышел вперед и оттер плечом в сторону.

— Дракон, да эта мелочь сунулась в повозку с телами раньше, чем мы успели дернуться, и начала орать, что не потерпит всякое дерьмо у себя под носом, а потом он сказал, что пойдет бить морду главному каравана, — тут Стингер со всей дури влепил гному кулаком куда-то в район солнечного сплетения. — Ну а так как главная у нас вроде Шелли…

Гнома удар пронял, на секунду он заткнулся, но потом начал вопить еще громче. То ли у него анатомия отличалась от человеческой, то ли мышцы пресса были покрепче, чем привык мой зам.

— Гарх, поможешь? — неожиданно холодным голосом спросила Шелли. — Этот урод обозвал тела моих спутников дерьмом и пообещал побить мне лицо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перекрёсток миров [Кобылянский]

Похожие книги