Читаем Начало Конца полностью

К сожалению, мужчина плохо ладил с людьми. Всегда, если быть честным. Хотя, это был всего лишь предлог.

После того, как семь лет назад умерли их родители — двое, сидевшие в этой машине, были единственными людьми, которых он любил. Лиам провел много времени, избегая всего, с чем не хотел сталкиваться, и упустил то, что действительно имело значение.

Но теперь он будет стараться лучше. И не позволит своему упрямству снова встать у него на пути. Лиам поговорит с Линкольном и все исправит…

— Какого черта? — произнёс Линкольн. — Что с приборной панелью?

Лиам перевел взгляд на переднюю часть машины. Цифровой экран моргнул, а затем выключился.

Машину тряхнуло с таким скрежетом, какого мужчина никогда раньше не слышал.

— Эй! — взвизгнула Джесса. — Что происходит?

— Какие-то проблемы! — Линкольн вывернул руль. — Приборная панель не работает! Колесо заело…

Что-то огромное врезалось в них сзади.

Глава 2

Автомобиль заполнил оглушительный звук. Металл скрежетал о металл.

Джесса закричала.

«Ауди» дернулась вперед, пробитая каким-то автомобилем или грузовиком, врезавшимся в нее сзади.

— Я не могу остановиться! — Линкольн ударил ногой по тормозам. Не помогло. — Ничего не работает!

«Ауди» неслась прямо на белый внедорожник. У Лиама было всего лишь мгновение, чтобы сгруппироваться и упереться в спинку переднего сиденья, прежде чем произошло столкновение.

Автомобиль влетел во внедорожник, и мужчина ударился головой о спинку сиденья, а ремень безопасности врезался ему в шею.

***

Лиам моргнул и поднял голову. Боль пронзила его спину. Он застонал, инстинктивно ощупывая ребра и голову в поисках переломов или открытых ран.

Ничего.

Все медленно возвращалось в фокус. Коричневые кожаные сиденья. Рюкзак, упавший на пол. Тусклый дневной свет струился через задние окна.

Лобовое стекло было разбито. Из-под искореженного капота валил пар. Сквозь клубящееся облако Лиам разглядел смятую заднюю часть белого внедорожника.

Мужчина заставил себя сосредоточиться на Линкольне и Джессе, сидевших впереди. Их подушки безопасности не сработали. Либо машина ехала недостаточно быстро, либо что-то вышло из строя.

Лиам наклонился вперед.

— Линкольн? Джесса?

Брат застонал в ответ. Он поднял голову и огляделся.

— Джесса? Джесса, ты в порядке?

Женщина не ответила.

Линкольн наклонился над консолью и коснулся ее плеча. Его лоб рассекал небольшой порез, а по виску стекала кровь. На лице брата застыла паника.

— Детка?

Джесса пошевелилась. Она закашлялась и подняла голову. Ее руки тут же взлетели к животу. Женщина обхватила живот и с облегчением откинулась на спинку сиденья.

От ремня безопасности по ее шее тянулась длинная красная полоса, но Джесса, казалось, этого не замечала. Ее единственной заботой являлся ребенок.

— С ним все хорошо, — прошептала она. — Я только что его почувствовала.

— А с тобой? — спросил Лиам.

— Тоже… Я просто… В шоке. Не понимаю… Что случилось?

Снаружи не двигался ни один из автомобилей.

Светофор впереди не горел.

— Я не знаю! Все просто… Перестало работать, — Линкольн сердито стукнул кулаком по рулю. — Ей всего три года. Не понимаю, как приборная панель, тормоза и усилитель руля могли выйти из строя одновременно?

— Нужно выбираться, — медленно произнес Лиам. Он поднял с пола свой рюкзак и бросил его на сиденье рядом с собой. Мужчине казалось, что он движется сквозь пелену. — Что-то не так.

— Я только что разбил машину, в которой сидела моя беременная жена! — съязвил Линкольн. — Я знаю, что что-то не так, черт возьми! Все из-за дурацкой машины.

Лиам распахнул заднюю пассажирскую дверь, отстегнул ремень безопасности и осторожно поднялся на ноги. Его обдало ледяным холодом. По спине и плечам разлилась ноющая боль. Словно чья-то гигантская рука швырнула мужчину через всю комнату.

Крики и вопли эхом отдавались в морозном воздухе. Десятки машин попали в аварию. Некоторым повезло, и они не оказались пойманы в ловушку, состоящую из пяти и более автомобилей. Водители либо все еще сидели в своих машинах, контуженные или раненые, либо стояли рядом со своими авто, ругаясь с другими водителями.

На тротуарах стояли пешеходы. Они толпились, разинув рты, и показывали пальцем, уставившись на многочисленные аварии. Одни достали свои телефоны и размахивали ими. Другие выглядели так, будто пытались дозвониться в 911.

Лиам оглядел дорогу. Над ним возвышались высотные здания, теснившиеся с обеих сторон. Мужчина чувствовал себя в ловушке.

На него нахлынула тревога.

— Не похоже, что в зданиях по обе стороны улицы есть электричество. Света нет.

— Наверное, местное отключение электроэнергии, — Линкольн вылез из машины и медленно повернулся кругом, его глаза стали шире, когда он увидел развернувшуюся кровавую сцену.

— А с машинами тогда что?

— Все потому, что погас светофор.

Перекресток улиц Джексон и Уэкер был забит разбитыми автомобилями. Несколько машин съехали на тротуар, чтобы не врезаться в идущие впереди авто, едва не задев пешеходов.

Движение транспорта остановилось. Никто не двигался.

— Светофор не стал бы причиной такой аварии, — сказал Лиам.

Перейти на страницу:

Все книги серии На грани краха

На грани краха
На грани краха

В середине самой суровой зимы, побившей все температурные рекорды, сильнейший энергетический импульс разрушает энергосистему страны. Нет ни электричества, ни автомобильного движения, ни мобильной связи. Но хуже всего: нет тепла. Страна погружается в мгновенный хаос.Однако для двадцатишестилетней Ханны Шеридан — это лучший день в жизни. Последние пять лет она провела, находясь в плену у садиста-психопата, пока авария не освободила женщину из тюрьмы.Ханна выходит из своей подземной камеры во враждебный холодный мир без возможности позвать на помощь, без автомобиля, на котором можно было бы уехать, вооруженная лишь теплой одеждой и собственной решимостью выжить.Бывший солдат и по совместительству циник-одиночка, Лиам Коулман, движется в никуда. Раньше он считал, что готов к любому стихийному бедствию, пока в считанные секунды скачок энергии не забрал все, что ему было дорого. Когда Лиам сталкивается с жесткой отчаянной женщиной, которая наверняка умрет без его помощи, то вынужден сделать выбор.Сто промерзших, опасных миль отделяют их от родного города Ханны в окрестностях Мичигана, а также от мужа и сына, которые считают ее мертвой. Но отсутствие электричества, отчаявшиеся люди и коварная стихия — не единственные угрозы их жизням.Похититель Ханны не собирается ее отпускать. Он пойдет за ней на край земли и даже дальше, уничтожая на своем пути всех и каждого. Потому что у нее есть то, что принадлежит ему. Ханна на девятом месяце беременности. И это его ребенок.

Dream & Группа , Кайла Стоун

Фантастика / Боевая фантастика / Постапокалипсис
На грани безумия
На грани безумия

Разрушительный электромагнитный импульс. Пропала энергия. Нет связи. И никакой помощи…В пятилетнюю годовщину исчезновения своей жены Ханны помощник шерифа небольшого городка Ноа Шеридан берет своего маленького сына Майло с собой на местный горнолыжный курорт, чтобы провести время, столь необходимое отцу и сыну.Внезапно отключается электричество. Как и новые генераторы курорта. Ноа и Майло оказываются в ловушке на кресельном подъемнике на высоте тридцати футов над землей.Помощь ждать неоткуда. Наступает ночь, а вместе с ней и убийственный холод. Спуститься вниз до наступления переохлаждения — это только начало…Когда надвигающаяся снежная буря отрезает город от остальной цивилизации, Ноа потребуются все силы, чтобы сохранить жизнь своей семье и друзьям. Опаснее гнева матери-природы только отчаянные люди, готовые на все, чтобы выжить.Не пропустите вторую книгу из захватывающей серии постапокалиптических триллеров об ЭМИ «На грани безумия».

Кайла Стоун

Постапокалипсис

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы