Кстати, после нашего анализа событий можно увидеть и соответствие имён основных персонажей. В Илиаде у Ахилла два имени — АХИЛЛЕС и ПЕЛИД (см. выше). Кроме того Гомер сообщает название города, откуда прибыл Ахиллес, а именно, ФТИЯ. См., например, [36], с. 13. То есть полное имя Ахиллеса звучит так: АХИЛЛ ПЕЛИД ФТИЙСКИЙ. В то же время Балдуин Фландрский является французом, то есть ГАЛЛОМ. Его полное имя могло звучать как ГАЛЛ БАЛДУИН ФЛАНДРСКИЙ. Получается неплохое соответствие: АХИЛЛ — ГАЛЛ (без огласовок ХЛЛ = ГЛЛ), ПЕЛИД — БАЛДУИН (ПЛД = БЛД), ФЛАНДРИЯ — ФТИЯ. В последнем случае ФЛАНДРИЯ — это Ф+ЛАНДРИЯ, то есть Ф-Земля, «Земля Ф». У Гомера названа просто Фтия. На рис. 2.55 приведено одно из «античных» изображений Ахиллеса.
Отметим также ещё одно соответствие имён. В средневековой истории крестоносцы осаждают Царь-Град, где правит Алексей Комнин. Напомним, что император Алексей Ангел принял себе имя КОМНИН. «Оставив прозвание Ангела, царь Алексей начал именовать себя Комниным» [Н2], с. 118. Таким образом, осаждённые в Царь-Граде — это как бы КОМНИНОВЦЫ. Слово КОМНИН можно перевести как КОННИК, поскольку по-славянски конь — КОМОНЬ. Поэтому поздние авторы могли по ошибке назвать защитников Царь-Града КОННИКАМИ. Возможно и другое объяснение — само имя КОМНИН происходит от слова КОМОНЬ = конь. Тогда имя КОМНИН действительно переводится как КОННИК.
Если обратиться к Илиаде, то сразу бросаются в глаза часто встречающиеся устойчивые словосочетания: «Трояне укротители коней», «Конники храбрые трояне», «Трои сыны конеборные», «Смирители коней», см., например, [36], с. 145, 260; [35], с. 64, |7, 69, 74. Ахиллес, отказываясь от участия в военных действиях, говорит, в частности, следующее:
Таким образом, мы начинаем понимать, что Гомер, относя к троянцам «конные» прилагательные, имеет в виду Комниновцев, то есть войска императора Алексея Комнина.
12. Бейкос-Голгофа под Царь-Градом и «Курган Древнего Ила» под Троей
Итак, крестоносцы пришли к Царь-Граду, чтобы отомстить за Христа. Здесь находится Бейкос = евангельская Голгофа, где был распят Христос. В средневековых хрониках, собственно, так и говорится, что крестоносцы шли освобождать Гроб Господень. Спрашивается, описана ли у Гомера находящаяся под Троей высокая гора с неким знаменитым захоронением, соответствующим Гробу Господню эпохи Крестовых походов? Да, есть. И многократно упоминается.
«Есть пред градом троянским ВЕЛИКИЙ КУРГАН И ВЫСОКИЙ, в поле особенный, круглый ровно и отсель и оттоле. Смертные, с древних времён, нарицают его ВАТИЕЕЙ, Но бессмертные боги — могилою быстрой МИРИНЫ» [36], с. 60–61.
Кроме того, при описании битвы несколько раз упомянут курган дарданского древнего Ила [36], с. 245, 253. На этом кургане находился некий «гробовой столб». Говорится, например, так: «Столб гробовой на могиле усопшего мужа, Ила, Дарданова сына, почтенного в древности старца» [36], с. 253. Ещё упоминается «высшая могила старца троян Эзиета». Здесь слово «высшая» употреблено в значении «самая высокая». На ней сидели дозорные троянцев [36], с. 60.
Кроме того, в Илиаде говорится, что сам Зевс наблюдал за битвой под Троей, находясь неподалёку, на некой горе Иде, где находился его алтарь. Более того, говорится, что алтарь находился на холме под названием ГАРГАР [36], с. 330, 344. Холм Гаргар располагался на горе Иде. Или, возможно, ГАРГАР — ещё одно название Иды. Вот что пишет Гомер: