Ещё одно возможное объяснение происхождения имени СИВИЛЛА СОСТОИТ В следующем. Цицерона (то есть Иоанна Крестителя, как мы теперь понимаем) в римской литературе звали ТУЛЛИЙ — Marcus TULLIUS Cicero. Но окончание УС (US) является обычным для латинских слов. Поэтому костяк имени TULLIUS звучит как TULLI или TVLLI — поскольку латинские U и V часто переходили друг в друга. Далее, в старинных текстах латинские буквы t и f писались практически так же, как и латинское s. Данное обстоятельство прекрасно видно, например, на картах Абрахама (Авраама) Ортелия, относимых к 1590 году: «DV THEATRE DV MONDE D'ABRAHAM ORTELIVS» (Государственный Исторический Музей города Москвы). На рис. 1.124 мы приводим несколько примеров написания букв s и f на картах Ортелия. Ясно видно, что они очень близки и легко могли путаться. Например, на фрагменте № l написано слово АЗИЯ. Латинское s здесь похоже на одну из форм написания буквы f. На фрагменте № 4 написано слово ЧЕРЕМИСЫ, причём здесь вторая латинская буква s написана с маленькой чёрточкой наверху, что практически совпадает с буквой f. На фрагменте № 6 в слове Felix буква f тоже написана очень похоже на букву s.
Следовательно, имя TVLLI вполне могли записывать в форме SVLLI, что практически совпадает со словом СИВИЛЛА, которое в старом латинском написании выглядело как Sibilla [53], с. 331. Дело в том, что звуки Б и В часто переходили друг в друга. Поэтому имя СИВИЛЛА могли произносить как СИБИЛЛА.
Но — могут возразить, — ТУЛЛИЙ Цицерон был мужчиной, а СИВИЛЛА — женщиной! Во-первых, на страницах скалигеровского «учебника по истории» встречаются случаи «превращения» (на бумаге) мужчин в женщин и наоборот. Яркие примеры мы привели в книге [МЕТ2], а также в ХРОН2, гл. 3:10–11. А во-вторых, у ТУЛЛИЯ Цицерона была, оказывается, ДОЧЬ с точно таким же именем — ТУЛЛИЯ [151]. Так что позднейшие авторы вполне могли путать отца ТУЛЛИЯ и дочь ТУЛЛИЮ.
Тот факт, что в старых текстах латинские буквы s и t (или f) могли путаться, признают и сами историки. Вот что они пишут: «Кто же такие Сивиллы? Точный ответ дать крайне трудно… Загадочно и само имя „Сивилла“ (греч. и лат. Sibylla). Его производили то от… греческих слов „Божия воля“ (sioy bylle вместо theoy boule), то считали искажённым Libissa» [29], с. 178. Предлагаемое здесь прочтение имени СИВИЛЛА как БОЖЬЯ ВОЛЯ вполне отвечает нашей реконструкции. Итак, из возможного перехода t в s (theoy → siou) следует, что Иоанна Крестителя — Цицерона могли называть «Божья Воля». Что хорошо отвечает сути дела.
Поскольку Цицерон был современником императора Августа, то следует ожидать, что сохранились «античные» сведения о том, что Сивилла (то есть Цицерон — Иоанн Креститель) жила и пророчествовала при Августе. И действительно, такие данные сохранились. На рис. 1.125 мы приводим старинную картину якобы 1543 года под названием «Явление Мадонны императору Августу и сивилле». Теперь её можно понимать буквально, поскольку император Октавиан Август, Мария Богородица и Сивилла были современниками, см. выше. Сивилла держит Августа под руку, а другой рукой указывает на Богородицу. Хотя данная картина, скорее всего, достаточно поздняя и нарисована уже со скалигеровской точки зрения, однако, в ней, вероятно, звучит ещё не совсем забытая старая традиция.
10.6. Что такое «акриды», которыми (наряду с мёдом) питался Иоанн Креститель?