Читаем Начало. Поиск выхода полностью

– Вот именно, – подтвердил рогатый мои слова. – Максимум вы могли выиграть пару дней. Просто связавшись с Шейеленой, вы выведете ищеек на нас. Точнее уже вывели. Искать будут через нее. Могу поспорить, что вся агентура Л'сос в Перевальном уже следит за этой гостиницей. Шелли здесь очень многие знают. Почему вас до сих пор не попытались прихватить – для меня загадка. Сейчас полегче будет, двенадцать тифлингов – это очень серьезная сила. Официальные власти городка с нами связываться тоже не будут. Но вот по дороге до Больших ворот возможны неожиданности. И получается, что чем быстрее мы пройдем перевалы – тем лучше. На севере уже проще. Там невозможно будет напасть на нас в открытую.

– Куда ни кинь – всюду клин, как у нас говорят, – пробормотал я. – Может мы сами попробуем прорваться? Без дорог, по кустикам… Нас все-таки чему-то подобному и учили.

– Даже если я и поверю, что вас такому учили… – Гаррион с сомнением покачал головой. – До больших ворот примерно тридцать перестрелов, караваном – день пути, верхами вдвое быстрее. Дорога прямая как стрела, без поворотов. Вокруг болото и открытая местность. В предгорьях конечно есть где спрятаться, да и маленьких тропинок предостаточно, но без проводника туда соваться – глухо. Если вас не загонят охотники, то отловят гномы. Да и проводника найти, тоже время надо.

– А если пойти не к Большим воротам, а к другому перевалу?

– Бессмысленно. Только больше времени потратим и все.

– Мастер, – вмешалась Шелли, – караван же все равно бросить не получится, там же тела наших, полная повозка. Маг темпоралку поставил, но бросать их все равно не дело…

– Впряжем лошадей, один фургон нас замедлит, но не сильно, – тифлинг пожал плечами. – Меня обнадеживает только одно пока, за вами следит местная резидентура тсареш, может только с приграничного замка подогнали кого-нибудь. И наверняка ждут, пока прибудут более серьезные бойцы. Если мы начнем уходить – могут попытаться устроить какую-нибудь гадость, но своими силами. Но если сюда пригонят хотя бы десяток ищеек… Все осложниться, и очень сильно.

– Хорошо, будем считать, что ты меня убедил, – кивнул я. – Действительно, этот гостеприимный городок стоит покинуть как можно быстрее. И пока мы не доберемся до вашего клана, ни ты, ни твои бойцы нас убивать не станут. Остается одна проблема…

– Думаю, что это решаемо, – улыбнулся Гаррион. А вот Шелли, кажется, сообразила, что я имел в виду. Она сперва ойкнула, прикрыв рот ладошкой, а потом крайне ехидно заулыбалась, стараясь подавить рвущийся наружу смех. Тифлинг заметил ее конвульсии и, вопросительно приподняв брови, посмотрел на меня. Девушка явно ничего пояснить не могла. Ну да, тут для них воин, не умеющий, скажем так, пользоваться лошадью явно в диковинку. Черт, еще и этому объяснять придется.

– Гаррион, мы не умеем ездить верхом, – обрадовал я тифлинга. – Если ты знаешь, как решить эту проблему, да еще быстро.

Тифлинг начал было смеяться, но потом осознал всю проблему и задумался. Но периодически поглядывал на меня с непонятным выражением лица, надеялся что я пошутил что ли.

– Я совсем упустила это из виду, – выдавила из себя отсмеявшаяся Шелли. – Мастер, он не шутит, у них только один умеет более менее держаться в седле.

– И бойцы из нас на лошадях никакие, – добил я тифлинга.

– Ну что сказать, – Гаррион начал потихоньку выходить из ступора. – На рыси то вы наверное в седлах удержитесь. Ваши задницы мне конечно жаль, да и ходить на следующий день вам будет трудновато. Правда этого вашего здоровяка… Хотя его можно в фургон посадить. Тогда решили, завтра с рассветом выдвигаемся, лошадей еще мои достанут. С Шебом насчет остальных повозок я договорюсь, потом заберем.

– Хорошо, – кивнул я, – мои соберутся. Тогда поскакали по своим делам?

– Можно. Слушай, майор, а чего ты своего человека убрать заставлял? Мне просто любопытно.

– Чего, чего, – вздохнул я. – Устройство такое специальное. В общем, если б Комар перенервничал, то всех твоих бойцов накромсало бы так, что сгребать лопатой бы пришлось.

– Ээээ, это как, – тифлинг непонимающе покачал головой. – Не понимаю. Там же ни грана магии не было, я бы почувствовал.

– Привыкай, мастер, – хлопнула его по плечу Шелли. – У них магии нигде нет…

– Если в двух словах объяснять, – я понял, что отвертеться от объяснений мне все равно не удастся, – то эта штука по команде разлетается на множество металлических фрагментов, летящих в одном направлении с большой скоростью. С такой, что глазом ты их не разглядишь. Можешь мне не верить, но на расстоянии где-то в пятнадцать шагов, эти осколки выкашивают траву, вот и представь, что они сделали бы с твоими бойцами. И еще, они все летят в одном направлении, в шаге можно спокойно стоять, если знать с какой стороны.

– Но у нас реакция чуть ли не вдвое превышает человеческую, – Гаррион похоже еще не верил мне. – Мы бы успели отскочить…

Перейти на страницу:

Все книги серии Перекрёсток миров [Кобылянский]

Похожие книги