Читаем Начало. Поиск выхода полностью

– Котрразведки не видно и не слышно, у них сейчас другие проблемы, по слухам их начальнику то ли голову оторвали, то ли пригласили на обед к Древнему, пока точно не знаю, устанавливается. Что касается других семей – обычная рутина. Когда Лсос только начали искать – заинтересовались, но не более, никаких особых мероприятий не замечено.

– Понятно, получается, что у нас только один возможный противник. Это не может не радовать. Службы десяти городов?

– Тонко намекнули не лезть, – пожал плечами Андр. – Даже без трупов обошлось в этот раз, сразу поняли. Но в принципе я могу их привлечь, если вдруг понадобиться.

– То есть против нас играть не будут… Хорошо, а что ты можешь сказать об этих людях?

– Ничего, сверх того что написал Иеронимус. Он единственный, кто с ними общался и с кем мы смогли поговорить. Ну разве только, что они здорово сдружились с тифлингами, особенно с тифлингессами. Но этому я не удивлен… Да, про Иеронимуса, я твоим именем приказал ему немедленно отправляться в Оэсси, он уже должен пересечь перевал.

– Это правильно. Отправь ему охрану на всякий случай… А то сдуру кто-то попробует еще на него напасть… Но все же, они же провели пять дней в Перевальном, неужели ни с кем не общались?

– Языковой барьер, – пояснил Паупер. – У людей понималки, вроде как эльфийские, но никто активировать амулет ради общения с ними не торопился. Так что объяснялись жестами. По Перевальному передвигались исключительно парами, в основном глазели. Но большую часть времени провели в гостинице, общаясь с Гархом и Шебом, ну и с их персоналом, который сменили. Что еще, купили в лавке оружейника шесть ножей для бритья, гномьей работы. Расплатились медными монетами обычной чеканки. На перевале провели все время в обществе тифлингов, даже в бордели не заглядывали. Особо ничьего внимания не привлекали. А да, чуть не забыл, достали выписки из гномьих регистрационных книг на перевале. Назвались люди так: маор, Тирри, Потапысш, Комар, Стингер, Шессто. Не знаю, имена это или клички. Что означают тоже не знаю, но гном на воротах услышал и записал это именно так.

– Гм, а общее впечатление о них? Ну хоть что-то? – продолжал настаивать ректор.

– Общее впечатление о них одно, все их называли полуорками, один вообще по размерам среднему орку не уступает. Ну и по поведению вроде как воины, в этом никто не сомневался. А больше ничего характерного. Даже главного среди них определить не смогли.

– Плохо, очень плохо, получается что мы про них ничего не знаем. Только то, что они очень хорошо умеют убивать тсареш.

Андр выразительно пожал плечами и промолчал. Действительно, люди попались какие-то неуловимые, вроде как и не прятались никуда, но узнать про них не выходило ничего. Да еще и появлялись везде в компании с тифлингами. Архимаг же погрузился в глубокую задумчивость, жестом давая подчиненному понять, что он может идти.

Глава 10

Майор Воронов Константин Аркадьевич, человек, Дея, 95-й день первого сезона, 1218 смена от Основания (по сменоисчислению Оэсси)

Мы прожили в клане тифлингов почти месяц. На мозги все время давил вопрос, что же происходит дома и как стоит на ушах наше начальство, но… Хором подумав, мы все дружно на это забили. Все равно где-то в далеко в душе крутился червячок беспокойства, что все это как-то неправильно, но в действительно экологически чистой деревеньке, с халявной кормежкой, очень неплохим спиртным и дружелюбным населением было так хорошо. И потом, когда еще выпадет возможность целый месяц побездельничать, не вздрагивая от каждого телефонного звонка.

Хотя на счет бездельничать я наверное несколько погорячился. Мы старательно учили местный язык, причем учить пришлось сразу два, тот на котором общались тифлинги и обзывали северным диалектом и тот, который использовало все остальное население десяти городов, общий. К моему удивлению, в этом самом общем частенько попадались отдаленно знакомые слова. Списывал изначально на подсознание, которое само искало созвучие, чтобы легче было запомнить, но тут отец Яков наконец то сообразил. И даже доказал, что в основе общего языка лежит латынь оказывается. Безумно изуродованная, до неузнаваемости, так что это по большому счету уже было другим языком, да и правила построения фраз оказались совершенно другими, но тем не менее более половины слов имели латинские корни, как ни парадоксально это звучит. Правда лично мне, да и всем ребятам от этого было ни жарко, ни холодно, я из латыни знал только «para bellum» и «lupus est», остальные не намного больше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перекрёсток миров [Кобылянский]

Похожие книги