Читаем Начало пути полностью

— А кому она передала сообщение для братьев-бородачей?

— Одному экслибру. Лысоватому. Примерно одного с ней роста. Она его здорово отделала! Бедный экслибру был весь в крови.

— На крыше действительно осталась кровь, — подтвердила Кэт. — Несколько капель. Но самого посыльного нигде видно не было.

— Если она решит следовать за ним, чтобы найти их тайное убежище…

— Нет, — перебила его Фурия. — Когда бедняга полез на крышу, Изида развернулась и пошла в другую сторону.

— Вероятно, за ним следит кто-нибудь из её людей. — Финниан, казалось, хотел ещё что-то объяснить, но лишь добавил: — Мне пора.

— Подожди! — Кэт подошла к ящикам и вытащила из одного из них что-то завёрнутое в грязные лоскутья.

— Ты же ради этого приходил, ведь так? — Её слова звучали немного печально.

— Мне жаль. Иногда я… — Он кивнул головой, взял вещи и улыбнулся. — Ты настоящее сокровище. Спасибо.

— На здоровье.

Финниан убрал руки от ступеньки и поцеловал Кэт в щёку. При этом он взял её ладони в свои. Кэт застыла на месте, она забыла даже о своей фирменной улыбке.

Фурия едва держалась на ногах от усталости. Она, прищурившись, смотрела на свисавшие с потолка лампочки, пока от света глаза не начали дико слезиться.

— Фурия! — окликнул её Финниан.

— А?

— Она сказала, когда братья-бородачи должны дать ей ответ? И где это случится? Могу ли я найти это место?

На лице Кэт появилась тревога:

— Что ты задумал?

Пока Фурия пыталась в точности припомнить всё сказанное на узкой улочке несколько часов назад, Финниан развернул узелок. Там была рука. Бледные пальцы скорчились, словно конечности дохлого краба. Фурия подошла поближе и увидела, что кожа на руке покрыта буквами, татуировками, которые строчка за строчкой обвивались вокруг пальцев. Даже ногти были полностью исписаны.

В практике библиомантики существовали способы превращать предметы в книги. Фурии доводилось слышать, что некоторые библиоманты ставят опыты на собственных телах. Эта рука наверняка была результатом одного из таких экспериментов.

Видимо, Кэт уловила в глазах Финниана какое-то особенное выражение, потому что вдруг встала прямо перед ним:

— Но ты не можешь побороть этой штукой агента Академии!

— По крайней мере, это станет для неё неожиданностью.

Фурия вспомнила о том, как Изида Пустота передала умирающему Тиберию силу, чтобы тот смог вернуться домой. Даже если бы девочка сейчас и вспомнила место встречи, о котором говорили агент и экслибр, она ни за что не выдала бы его Финниану. За одного мертвеца она уже была в ответе, и ей совсем не хотелось увеличивать их число. Фурия терпеть не могла Изиду Пустоту, но вовсе не желала ей смерти.

— Ни о каком пункте встречи она не говорила.

— Ты точно уверена?

— На все сто.

Кэт на секунду снова воспрянула духом:

— Агент здесь вообще ни при чём.

— Я не могу допустить, — начал Финниан, — чтобы…

— Похоже, она хочет нанести Академии удар в спину. — Кэт посмотрела на Фурию почти умоляющим взглядом. — Это ведь правда?

— Можно и так сказать.

Финниан мягко отодвинул Кэт в сторону и начал подниматься по лестнице.

— Как бы там ни было… Спасибо за это. — Он помахал чужой рукой.

— Только не делай глупостей, ладно? — Улыбка Кэт была печальной.

— Обещаю.

— Ты всегда так говоришь.

— И всегда всё заканчивается хорошо, ведь так? — Финниан улыбнулся девочке, и, несмотря на кривой нос, вид у него был довольно симпатичный.

«Ему стоит почаще улыбаться», — подумала Фурия. Ей срочно нужно было поспать, хотя бы пару часов. Она ничем не сможет помочь Пипу, если вдруг сломается.

— Увидимся, — сказал Финниан Кэт. — Счастливо, Фурия Саламандра Ферфакс.

Металлическая заслонка в трубе отворилась и снова закрылась. Кэт забралась наверх и заперла ход на замок. Возвращаясь вниз, она не спрыгнула на пол, как в предыдущий раз, а спускалась медленно, ступенька за ступенькой. От тревоги девочка стала бледной, как привидение. Кэт одним глотком опрокинула в себя остатки чая и свалилась в спальный мешок, не проронив ни слова.

Глава ОДИННАДЦАТАЯ

Фурия видела во сне Паулину, из глаз которой капали чернильные слёзы. Кухарка плакала в вестибюле библиотеки, а Вэкфорд отчаянно драил железную дверь. Чёрные пятна расползались по ней, словно плесень. Послышался гул, и дверь распахнулась. В туннеле, с обеих сторон заполненном книжными стеллажами, стоял Пип, его грим потёк. Горящие птички-оригами, словно огромные огненные муравьи, летели прямо на него и оседали у мальчика на волосах. А под сводом туннеля сжималось облако кишащих букв, оно пыталось прорваться на свободу сквозь узкие щели. И тут железная дверь захлопнулась.

Звук был таким громким, что Фурия проснулась. В ту же секунду она поняла, что закрылась настоящая дверь — заслонка в трубе.

Фурия вскочила и приготовилась бороться не на жизнь, а на смерть, но тут с потолка свесилась Кэт. На спине у неё был рюкзак камуфляжной расцветки.

— Это я, — сказала Кэт. — Я здесь живу.

— Который час? — У Фурии пересохло во рту.

На ней была несоразмерно большая футболка с ярким рисунком, а чёрный комбинезон висел на верёвке над печкой.

— Чуть больше двенадцати.

— Дня?

Кэт кивнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги