На последних этапах войны страны антигитлеровской коалиции заключили соглашения с нацистской верхушкой, гарантируя ее лидерам спасение от правосудия. К тому времени уже не Германию они рассматривали как своего настоящего врага. Этим врагом была сталинская Россия. Перед Западом выросла новая угроза — расцвет коммунизма и холодная война. Следуя старому правилу, гласящему: враг моего врага — мой друг, антигитлеровская коалиция сделала все возможное и невозможное, чтобы защитить главных создателей гитлеровского Рейха.
В общем, ключевые нацистские преступники вкупе со своими технологиями под покровом тайны пролетели полмира, чтобы уцелеть и продолжить работу там, где им уже ничего не угрожало. Британцы и американцы по-разному называли эту глубоко засекреченную операцию. Британцы присвоили ей кодовое название «Операция Дарвин», американцы же — «Проект „Тихая гавань“». Но у нацистов было свое собственное кодовое название, которое затыкало за пояс все остальные:
Все это вытекало из документов, обнаруженных в самолете, спрятанном в амазонских джунглях. И во время той экспедиции Джегера ждало открытие — еще одна пугающе мощная сила также разыскивает этот самолет, стремясь навеки похоронить его тайны.
Владимир и его люди на протяжении экспедиции охотились за Джегером и его группой. Из всех захваченных ими участников жизнь сохранили одной Летисии Сантос, и то лишь для того, чтобы использовать ее в качестве приманки для самого Джегера и немногих уцелевших членов группы. Но затем Нарова их переиграла, обнаружив местоположение тюрьмы Сантос. Это позволило им провести спасательную миссию, в результате которой они получили новую, жизненно важную информацию.
— Я с новостями, — сообщил ей Джегер. Он уже давно понял, что сварливость Наровой лучше всего просто игнорировать. — Мы взломали коды. А значит, сумели проникнуть в их ноутбук и на их дисковые накопители.
Он протянул ей листок бумаги. На нем было нацарапано несколько слов:
— Это ключевые слова, которые мы выделили в их электронной переписке, — пояснил Джегер. — Владимир — если это его настоящее имя — общался с кем-то вышестоящим. С парнем, что заказывает музыку. Эти слова то и дело повторялись во всех переговорах.
Нарова несколько раз перечитала написанное.
— Интересно. — Ее голос слегка смягчился. — Каммлер Г. Скорее всего, это генерал СС Ганс Каммлер, хотя мы все считали его давно умершим. БФ-222, — продолжала она. — «Блом и Фосс ВФ-222
—
— Молодец, — фыркнула Нарова.
— А остальное? — напомнил он ей, не обращая внимания на ее издевательский тон.
Нарова пожала плечами.
— Катави. Чома Малайка. Что-то почти африканское.
— Точно, — кивнул Джегер.
— Так ты уже проверил?
— Проверил.
— И что же? — раздраженно поинтересовалась она.
Джегер улыбнулся.
— Тебе интересно, что я выяснил?
Нарова нахмурилась. Она поняла, что Джегер дразнит ее.
— Как там у вас говорят? Ясен хрен.
Джегер улыбнулся.
— Чома Малайка означает «Пылающие ангелы» на одном из языков Восточной Африки, а если точнее, то на суахили. Я там служил и немного освоил его. А теперь держись. Катави переводится на английский как… «Охотник».
Нарова вскинула на него глаза, мгновенно отметив это имя.
С самого детства Джегер был суеверен и верил в предзнаменования, в особенности, когда они что-то означали для него лично. Прозвище «Охотник» ему дали во время экспедиции в амазонские джунгли, и досталось оно ему не просто так.
Одно из индейских племен — Амагуака — помогло им в розысках скрытого в лесу военного самолета. Индейцы оказались преданными и верными товарищами. Один из сыновей вождя — Гвайхутига — дал Джегеру прозвище Охотник после того, как он спас его людей от верной гибели. А после гибели Гвайхутига от рук Владимира и его шайки убийц Джегер стал ценить это имя еще больше.
И теперь ему показалось, что его окликает другой охотник с другого древнего континента — из Африки.
Глава 12
Нарова кивнула на листок бумаги.
— Это необходимо передать моим людям. Эти слова —
— Как я погляжу, ты очень уверена в возможностях тех своих людей. Ты их не переоцениваешь?
— Они лучшие. Во всех смыслах этого слова — они лучшие.
— Кстати, я все забываю спросить — кто они, эти твои люди? Мне уже давно причитается объяснение, ты не находишь?
Нарова пожала плечами.
— Пожалуй. Именно поэтому мои люди и пригласили тебя прийти и познакомиться с ними.