Читаем Над пылающей бездной полностью

Уилл решил разыграть из себя недалекого туриста. Он протянул человеку в лодке руку для приветствия. Тот даже не шелохнулся.

– Кто вы? – ледяным тоном спросил он. – И будьте добры, объясните, зачем сюда явились.

– Берт Гроувс и моя жена Андреа. Мы англичане. Туристы. То есть, скорее, искатели приключений. Не смогли устоять перед этим кратером – решили, что просто обязаны в него заглянуть. Потом нас привлекла пещера. – Он показал на самолет. – А затем – вот эта штуковина. Мы не поверили своим глазам.

Человек в лодке нахмурился, подозрительно наморщив лоб.

– Ваше появление здесь необычайно… безрассудно для простых туристов, и это еще мягко сказано. А кроме того, это по очень многим причинам опасно. – Он указал на своих людей. – Охрана доложила мне, что вы браконьеры.

– Мы? Браконьеры? Ну что вы! – Джегер посмотрел на Ирину. – Мы молодожены. Кажется, наше африканское приключение вскружило нам голову и мы начали совершать безрассудные поступки. Можно отнести это на счет медового месяца. – Он неловко, как бы извиняясь, пожал плечами. – Мне очень жаль, если мы доставили вам беспокойство.

Человек в лодке перехватил винтовку поудобнее.

– Мистер и миссис Гроувс. Мне кажется, я уже слышал это имя. Вы арендовали хижину в Катави и должны были прибыть завтра утром.

Джегер улыбнулся.

– Точно. Это мы. Завтра утром в одиннадцать. На пять дней. – Он снова посмотрел на Ирину, изо всех сил изображая самого влюбленного супруга в мире. – Мы только что поженились и решили, что будем жить на полную катушку.

Взгляд мужчины в лодке оставался холодным.

– Что ж, разумеется. Если вы не браконьеры, мы вам очень рады. – Теплоты в его голосе было маловато. – Я Фальк Кениг – старший специалист по охране окружающей среды в Охотничьем хозяйстве Катави. Но этот маршрут не относится к числу тех, с которых мы рекомендуем молодоженам начинать сафари. Он также не ведет в вашу хижину.

Джегер через силу усмехнулся.

– Ага, теперь я понял. Но, как уже сказал, мы не устояли перед притяжением пика Пылающих Ангелов. А когда оказались на хребте, ну, дальше просто не могли остановиться. Там, снаружи, настоящий Затерянный Мир. Потом мы увидели слонов, заходивших в пещеры. То есть я хочу сказать, это умопомрачительное зрелище. – Он пожал плечами. – Мы решили, что обязаны пойти за ними.

Кениг напряженно кивнул.

– Да, кальдера вмещает экосистему, необычайно богатую разнообразными видами животных. По-настоящему уникальное место. Тут у нас заповедник молодняка наших слонов и носорогов. Именно поэтому мы никому не позволяем его посещать. – Он сделал паузу. – Я должен вас предупредить: в этом заповеднике мы стреляем на поражение. Любой, кто сюда вторгается, может быть убит без предупреждения.

– Мы понимаем. – Уилл взглянул на Ирину. – И нам очень жаль, что мы устроили такой переполох.

Кениг смотрел на него, и Джегер видел, что ему не удалось до конца рассеять его подозрения.

– Мистер и миссис Гроувс, это не самый благоразумный поступок с вашей стороны. В следующий раз попрошу вас прибыть сюда обычным способом, иначе вы можете столкнуться далеко не со столь миролюбивым приемом.

Нарова протянула Кенигу руку.

– Мой муж… Это все он. Ужасный упрямец и думает, будто все знает лучше меня. Я пыталась его отговорить… – Она улыбнулась и посмотрела на Джегера восхищенным взглядом. – Но это мне в нем тоже нравится.

Похоже, Кениг немного расслабился. Уилл с трудом проглотил язвительную реплику в адрес Наровой. Она играла свою роль идеально. Пожалуй, даже чересчур хорошо. У него почти сложилось впечатление, что это доставляет ей удовольствие.

– Могу себе представить. – Кениг удостоил Нарову самого мимолетного рукопожатия из всех возможных. – Но, миссис Гроувс, у вас явно не британское произношение.

– Зовите меня Андреа, – ответила она. – И в наше время, как вы наверняка знаете, в мире много англичан с явно не британским произношением. Если уж на то пошло, мистер Кениг, то вы тоже не очень похожи на танзанийца.

– Разумеется. Я немец. – Кениг посмотрел на огромный военный самолет, нависающий над водой. – Я немецкий биолог-эколог. Живу в Африке и работаю со штатом из местных жителей. В нашу задачу входит также охрана вот этого летательного аппарата.

– Времен Второй мировой войны, верно? – спросил Джегер, притворяясь невеждой. – То есть… я хочу сказать… это невероятно. Как, объясните мне, бога ради, он тут очутился? Здесь, в глубине горы. Наверняка он слишком велик, чтобы пройти в пещеру.

– Вы правы, – подтвердил Кениг. В его взгляде все еще светилась настороженность. – Поэтому с него сняли крылья. Насколько мне известно, его втащили сюда в 1947 году в разгар сезона дождей. Затем местные жители, африканцы, по частям принесли сюда крылья.

– Уму непостижимо. Но почему здесь, в Африке? То есть как он здесь приземлился и зачем?

На долю секунды лицо Кенига омрачилось.

– Этого я не знаю. Все происходило здесь задолго до моего появления.

Джегер видел, что он лжет.

Глава 43

Кениг коротко кивнул в сторону самолета.

– Вам, должно быть, любопытно?

– Увидеть его изнутри? – воскликнул Джегер. – Еще бы!

Перейти на страницу:

Все книги серии Уилл Джегер

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези