Тело висит над полом, но нет никаких ниток, которые могли бы его держать. Частному сыщику Флетчу Томбстоуну и обычному патрульному Дагу Дримсону предстоит выяснить кто стоит за ещё не наступившей, но застывшей во времени, смерти невинного человека.
Детективы / Прочие Детективы18+Канстон Райан
Над временем нависло лезвие гильотины
Квартиру окутала плотная завеса жаркого воздуха, за её серой непроглядной массой еле различались две фигуры, освещённые светом, спадающим со слабо висящей на потолке люстры. Невысокий, но коренастый мужчина в возрасте со слегка сонным лицом был частный сыщик Флетч Томбстоун. Многие недруги из полиции - а это девяносто девять процентов всех полицейских города - называли его не иначе как: чудик, полоумный, фанатик и частный сыщик Зазеркалья. Последнее прозвище ему в общем-то нравилось и даже казалось подходящим к тому роду занятий которому он посвятил всего себя без остатка. Флетч знал на что шёл, надевая на лицо серьёзную мину и рассказывая всем своим знакомым по работе и незнакомым людям с улицы о том, что работает сыщиком, который вместо семейных сор, измен и похищений расследует преступления, не вяжущиеся с человеческой логикой и проходящие на границе с паранормальным и необъяснимым. Не стоит удивляться нелюдимому отношению со стороны бывших коллег, когда после стольких лет службы в полиции начинаешься вести дела с лепреконами, снежными людьми и инопланетными захватчиками.
Слева от Флетча стоял Даг Дримсон, бледный, напуганный ягнёнок из патрульной службы города. В кобуре у него пистолет, но трясется так будто его там нет. Из-за страха, что должно быть полностью парализовал тело, он не смел даже попытаться сдвинуться с места. Глаза Дага были прикованы к самому странному и загадочному явлению какое может увидеть человек несведущий в делах, касающихся иного, параллельного земному мира. Чувствовал он себя в этот момент не как человек одетый в форму полицейского, а как продавец продовольственного магазина которого решили ограбить банда жутких демонов из ада.
Руку Даг протянул вперёд, показывая сыщику на нечто находящееся в метре от них, в центре комнаты. То самое нечто, что вывело Дага из равновесия, парализовало тело, а вместе с ним язык и мозг. Последнее что он мог сделать в попытке одолеть наваливающуюся на его новую волну ужаса так это упасть в обморок прямо напротив эпицентра кошмарного видения, но Даг боялся, что и во сне этот жуткий образ не покинет его и будет преследовать до тех пор, пока он не проснётся и всё не начнётся с самого начала.
Флетч глазами медленно проследовал по маршруту, который для него провёл Даг своей дрожащей рукой. Сыщик сначала прошёл по плечу патрульного, под мышкой которого он увидел тёмное пятна пота. Потом перешёл все складки на рукаве и медленно забрался по кисти руки на кончики пальцев; Флетча нисколько не удивило отсутствие кольца на безымянном пальце у Дага. Сыщик всегда обращает внимание на кольца. Они нравились его жене. Они напоминают ему о счастливых днях его семейной жизни. Но следом за этими воспоминаниями приходит и боль, смешанная с образом огня, который поглощает кольцо и забирает в пекло всё что когда-то было дорого сыщику. Память уподобляется огненному зверю и всё прекращает терять чёткие образы и становится похоже на золу, которая смешалась со всем что он когда-то знал, видел и чувствовал.
Флетч посмотрел туда куда ему указывал Даг и от увиденного у него закружилась голова и помутнело в голове. Не так часто Флетчу удавалось быть свидетелем столь завораживающей, необычной и в то же время безумной и нереальной картины.
- Над землей, - сказал Даг с ужасом прижав руку ко рту. - Летает как в сказке "Питер Пэн". Это труп. Моя мечта летать обернулась в такой кошмар. Флетч, - обратился он к своему наставнику, если так можно было назвать слегка поседевшего сыщика, которого никто бы и ни за что не взял работать в полицию и уж тем более не стали подпускать к месту преступления, - это же была моя любимая сказка. А теперь кошмар, да ещё и наяву.
Сыщик расстегнул все пуговицы на коричневом пиджаке пытаясь совладать с жаром резко нахлынувшим на его тело. Звякнула цепочка, державшая на его широкой шее медальон. Этот звук сильно испугал Дага, но он же и помог ему выйти из ступора и начать походить на живого человека, а не на каменное изваяние.
- Слушай меня внимательно, Даг, - Флетч, порывшись в карманах своего пиджака, выудил оттуда платок и протянул своему пугливому ученику. - Во-первых вытрись. Потный полицейский - это не самое приятное зрелище. Во-вторых, возьми себя в руки, ничего особенного не происходит и не будет происходить пока мы находимся рядом с телом. И в-третьих, - Флетч остановился на полуслове. Он протянул руку вперёд, как бы говоря: "А может это...", затем убрал, будто бы говоря: "Нет, совсем не это...". - Просто давай начнём с самого начала, ладно?
- Какого такого начала? - изумился Даг.