Читаем Над всей Испанией безоблачное небо (СИ) полностью

— Сорвет нам обстрел, да еще к нему «Адмирал Шеер» с «Лейпцигом» поспешают от Мелильи — обмен по радио постоянный идет! Ничего, как говорят русские — бог не выдаст, свинья не съест!

Асарола хотел выругаться, но вместо этого перекрестился, давая морякам пример. Те не обращали внимания на благочестие, а продолжали ругаться на все лады, проклиная германский броненосец, и не сводя настороженных глаз с приближающихся бомбардировщиков — все прекрасно знали что самолеты немецкие, и экипажи состоят из алеманос. Комендоры жаждали сбить хотя бы один самолет, но, к сожалению, пока успеха не было. Хотя, кто знает — если часто стрелять, может и получится. Все зависит от количества выпущенных снарядов, а там согласно одному философскому закону, в соответствии с диалектическими изменениями…

— Вот так вот — надо же, а ведь попали?!

Адмирал не мог поверить собственным глазам — на идущем головным «юнкерсе» вспух белый клубок разрыва, и бомбардировщик резко пошел на снижение. Асарола ждал, что он рухнет камнем в море, но этого не произошло, самолет просто рухнул в море плашмя, как тарелка, исчезнув на несколько секунд в белопенных брызгах. Все произошло настолько быстро, что на германских кораблях сразу не сообразили, что случилось, и лишь спустя минуту миноносец развернулся и на полном ходу бросился к месту падения «юнкерса», который никак не хотел тонуть. В бинокль было хорошо видно, как из кабины выбралось несколько человек.

Отдать приказ адмирал просто не успел — сразу два эсминца бросились за пленными. Вскоре «Лепанто» заслонил своим корпусом вражеский самолет, который практически затонул — моряки хватали «утопающих», те никак не желали попадать в плен, ожидая выручки. Вот только второй эсминец «Хосе Луис Диес» буквально оттеснил германский миноносец в сторону, под угрозой тарана «Леопард» отвернул. В это время два оставшихся «юнкерса» отвернули с курса, сбросили бомбы в море, и устремились назад.

— Наши самолеты, сеньор альмиранте!

Асарола развернулся, в бинокль увидел четыре самолета — три больших «потеза» летели медленно, а вот сопровождавший их единственный «фьюри» устремился на перехват. Все правильно — атака была заранее согласована. И тут же последовал доклад:

— Мой адмирал, «Лепанто» захватил трех пленных — все они немцы!

Испанский бомбардировщик «потез 540». Из Франции было поставлено 49 таких самолетов, вдвое меньше чем советских СБ, и более тихоходных.

Республиканскую эскадру атакуют германские бомбардировщики в Гибралтарском проливе.

Глава 11


Сеута


— Поднять сигналы — «Ваш курс ведет к опасности»! «Немедленно покинуть испанские территориальные воды»! Дать радиограмму открытым текстом на все корабли эскадры, и англичане пусть ее прочитают — им полезно, они сейчас свидетели, не потерпевшие, — Асарола зло усмехнулся, понимая, чем могут обернуться его слова для будущего многих стран.

— «Германские самолеты бомбят корабли испанского флота, повредили бомбой линкор „Хаиме I“, один „юнкерс“ сбит, захвачены пленные пилоты — офицеры люфтваффе. Корабли кригсмарине в испанских территориальных водах, навели на нас пушки. Мы примем бой, если по нам откроют огонь! Они не пройдут!»

Последние слова дались с трудом, в них был условленный сигнал, который фактически отделял мир от войны. Но лучше пусть грянет бой сейчас, зато в безоблачном испанском небе никогда уже не будут летать самолеты легиона «Кондор», безнаказанно бомбящие испанские города, устроившие из страны огромный полигон.

Единственный способ удержать злобную собаку от укуса есть только один — выбить ей зубы превентивным ударом!

— Дать пристрелочные выстрелы по Сеуте — надеюсь, немецкий адмирал даже в своем истинно арийском высокомерии правильно воспримет такой намек! «Привет» в двенадцать дюймов!

На идущем в кильватере «Хаиме» носовая башня «выплюнула» длинный язык пламени — можно было представить ощущения экипажа «Дойчланда», когда над их головами, чуть выше мачт, пролетел снаряд в четыре центнера весом. «Привет» подействовал — на германском линкоре зашевелились обе башни главного калибра, а также все палубные установки 150 мм пушек, разворачиваясь в сторону республиканского линкора.

— Решили на нервах поиграть, только зря это — наглецов ведь осадить можно, и крепко, а то зарвались!

Опустив бинокль, фыркнул Арасола и повернулся к командиру линкора капитану де фрегата Маседе. Тот горящими как уголья глазами впился в германский корабль — пылкий народ испанцы, а тут зрелище намного красочней любой корриды, когда ты ее смотришь стоя на арене, а не на безопасной трибуне. А здоровенный бык уже наклонил башку, уставив острые рога, и начал бить копытом, демонстрируя готовность к мгновенной атаке — и расстояние всего в десять метров.

Интересные ощущения можно испытать, не правда ли, став невольным участником смертельно опасного представления?!

Перейти на страницу:

Похожие книги