Читаем Надеюсь и жду полностью

В конце этого тяжелого дня, когда Клодия отказалась от мысли помешать планам Адама, ее утешало, что для отца уже не является тайной происхождение внучки, и что он ничего против Адама не имеет. Одним поводом для волнения стало меньше.

Сейчас самое главное — не дать отцу заметить, как ненавидит ее Адам…

«Фартингс-холл» скрылся из виду, и машина понеслась по тенистой аллее. Клодия со вздохом повернулась, и Адам произнес:

— С ними все будет в порядке. Эми об этом позаботится.

Поразившись первому намеку на тепло и понимание, прозвучавшие в его голосе, Клодия бросила взгляд на человека, женой которого стала меньше трех часов назад… Он успел избавиться от официального темно-серого костюма, который надевал на церемонию бракосочетания, состоявшуюся в Плимуте, и теперь выглядел возмутительно шикарно в кашемировом свитере стального цвета, подчеркивавшем оливковый оттенок его кожи и черноту волос, и черных джинсах, тесно облегавших узкие бедра.

Клодия быстро отвела глаза, сердито поймав себя на том, что задерживает дыхание, глядя на него, и проговорила резко:

— Я была против этого фарса. — И добавила сдавленным голосом: — Я еще ни разу не разлучалась с Рози, даже ночью. И серьезно беспокоюсь за папу.

Устремив вперед сосредоточенный взгляд, она не заметила, как Адам посмотрел на нее искоса, и закусила губу, когда он произнес хладнокровно:

— Нет причин для беспокойства. Гай успешно прошел последнее обследование, и настроение у него бодрое, чему очень способствует Эми. А что касается Рози… — Тут его голос смягчился, как бывало каждый раз, когда он заговаривал о своей дочери: — У нас с ней был продолжительный разговор. Она прекрасно понимает, что за свадьбой непременно следует медовый месяц. Кроме того, я пообещал привезти ей подарок. Она заказала игрушечную железную дорогу. Разве малышка не играет в куклы?

Его, казалось, это искренне позабавило, а Клодия испытала сильное желание огреть его, как следует. Ей хотелось быть дома, со своей семьей, а не ехать с ним в Лондон, чтобы ознаменовать медовым месяцем брак, который на самом деле был обыкновенным фарсом.

— Да, мы знаем, что наш медовый месяц — это фарс, — произнес Адам в ответ на ее мысли, как нередко бывало в прошлом. — Но необходимо, чтобы об этом не знали другие. Было бы странно, если бы мы не захотели провести вдвоем несколько дней. Поэтому предлагаю тебе перестать хныкать и взглянуть на предстоящую неделю в моей лондонской квартире, как на неизбежное зло. Я постараюсь навести порядок в твоих финансах, а ты, в это время, сможешь заняться покупками. Я открыл на твое имя счет в банке и получил кредитную карточку, тебе осталось только поставить на ней подпись. Предлагаю тебе, как следует ею воспользоваться, — закончил он сухо.

Клодия почувствовала, что краснеет. Она хорошо разглядела выражение, промелькнувшее в его глазах, когда прибыла в отдел регистрации в розовом костюме, который надевала, сочетаясь браком с Тони.

Не желая тратить свои скудные средства на свадьбу, которой она не хотела, Клодия попыталась перешить костюм по своей теперешней фигуре, но только безнадежно все испортила. Она успела уловить быстрый, полный брезгливости взгляд Адама, немедленно сменившийся лучезарной улыбкой, адресованной гостям. Он не мог стерпеть, чтобы женщина, в которую он, по общему мнению, был влюблен, выглядела так, словно одежду ей подбирал продавец со слабеющим зрением, из магазина подержанных вещей. Разумеется, лично ему все равно, как она выглядит. Его беспокоило только соблюдение приличий. Разве он не сообщал ей, что даже доволен тем, сколь неприглядно она выглядит? Ему даже удобнее, если она ничем не будет напоминать пышнотелую юную деву, которую он так ловко обольстил. Теперь она не представляла для него никакого соблазна, и страсть не осложнит их фиктивный брак.

Клодия просто ненавидела себя за то, что все это не оставляло ее равнодушной. Напротив, ей было нестерпимо больно. Она решила не думать об этом и быстро произнесла:

— Ты не забыл передать папе ключи от Ивового коттеджа?

— Разумеется, передал. Может быть, пора успокоиться? Кладовая в Ивовом коттедже забита провизией доверху, электричество налажено, а за последние два дня Эми перенесла туда всю одежду, а также игрушки и книжки Рози. Ты удовлетворена?

Чувствуя себя глупо, Клодия покрутила ручку радиоприемника. Она, конечно же, знала, что Ивовый коттедж — меблированный и уютно обустроенный для арендаторов — был полностью готов принять ее маленькое семейство. Она сама упаковывала вещи, закупала продукты. В Ивовый коттедж, расположенный в непосредственной близости от поселковой начальной школы, решено было переселиться на время ремонтных работ в «Фартингс-холле». А после, так называемого медового месяца, Адам и Клодия собирались присоединиться к остальным.

Перейти на страницу:

Все книги серии A Husband’s Price - ru (версии)

Похожие книги