- Слишком далеко, чтобы что-то различить...
- Если бы мой батя по пьяни не расхерачил подзорную трубу! - Громоподобный ударил себя по бедру:
- Переправляемся! Никаких ночевок здесь! Там выродки, и они должны сдохнуть под нашими топорами, акинаками и стрелами еще до захода солнца!
Скорость течения реки не отличалось быстротой, однако переход по перекату нельзя было назвать простым делом. Из-за ливня, прошедшего раннее, в некоторых местах лошадям приходилось слегка задирать головы, чтобы вода не попала в ноздри. Однако, несмотря на трудности, байкеры переправились на левый берег без эксцессов. Выродки перебрались раньше и заметно оторвались от кочевников. Но аэсы использовали не лошадей, а хорсатов, которые отличались большей выносливостью и грузоподъемностью по сравнению с обыкновенными лошадьми, но при этом бегали они чуть ли не в полтора раза медленнее. К тому же русло Пагуби на этом участке имело изгиб, и байкеры шли под небольшим углом наперерез выродкам, а не прямо за ними.
Вскоре преследователям удалось сократить расстояние. Аэсы заметили байкеров, перестали гнаться за двумя всадниками, развернулись и поскакали навстречу номадам. Оба отряда остановились друг напротив друга на расстоянии примерно в двести шагов.
- Небесный Харлей, какие же они уроды, - сказал Неп Дальнозоркий и по привычке засмеялся.
Даже издалека аэсы, одетые в мешковину и в шкуры, внушали отвращение. Волосатые лица их были покрыты бородавками и серыми наростами, широкие носы занимали чуть ли не пол лица, чрезвычайно узкие, покатые лбы в сочетании со свинячьими глазками вызывали стойкое желание садануть чем-нибудь острым по отвратительной роже. Выродки щербато скалились, обнажая толстые, словно пни, зубы. Большинство из них выделялось грузным телосложением. Аэсы в среднем были сильнее взрослого мужчины, однако отличались неповоротливостью. Восседали они на копытных сиреневого цвета, отдаленно напоминающих лошадей, с отвратительно жирными ногами и толстой пластиной на слегка приплющенной морде.
- Двадцать два всадника, - прошептал Вир, подъехав к Ури, - я посчитал. Двадцать два против тридцати четырех. Численное преимущество у нас. И это гуд.
Президент одобрительно кивнул. Он оценивал вооружение противника; аэсы угрожающе размахивали небольшими топориками и копьями средней длины, у трех выродков имелись пращи.
- Слушай, Вир, я вот что хочу спросить, - к кастомайзеру наклонился Неп Дальнозоркий, - ты в ноздри ихних девок шпилить не пробовал? А то, глянь, какие у них носы здоровые!
За Вира Златорукого ответил Ури:
- Я рад, что ты не теряешь чувство юмора перед битвой.
Неп громогласно, напоказ расхохотался.
- В прямом столкновении мы, скорее всего, победим, - сказал Вир, - но рискуем потерять многих бойцов.
- Что поделать, - угрюмо произнес Ури, - без потерь не бывает приобретений. С кем-то придется расстаться.
- Верно, - сказал Вир, - но нам необязательно сразу схлестываться с выродками. Если мы будем взаимодействовать друг с другом как единый организм, мы обойдемся гораздо меньшими потерями. Я вот что предлагаю...
Гексаграмма 31 (Сянь) - Взаимодействие
Сила одного - в единстве со многими
В отряде кочевников имелось десять арбалетов. Байкеры чаще использовали их для охоты, а не для боя. Но сейчас вперед выдвинулись стрелки.
Три пращника-аэса проскакали примерно с треть расстояния между войсками, раскрутили пращи, пустили каменные пули и помчались обратно к своим. Ни одна из пуль не долетала до кочевников.
- Косорукие жопники! - проорал Иж, напяливая на лысую голову круглый кожаный шлем.
- Йенг вам в глотку, говноеды! - проорал следом владелец роскошных усов Крайд.
- Готовсь! - рявкнул Ури.
Номады подняли под небольшим углом самострелы, прицелились.
- Пуляй!
Под звон тетивы десять болтов устремились во вражью сторону. Два выродка свалились с хорсатов. Войско байкеров огласил радостный рев. Между тем стрелки, закрутили вороты, перезаряжая арбалеты.
- Два из десяти... неплохая эффективность для такого расстояния, - сказал довольный кастомайзер.
- Эфффе... ктивность, - Неп засмеялся, - Вир, ты опять говоришь непонятности!
- Готовсь! - рыкнул Ури.
Стрелки вновь подняли арбалеты.
- Пуляй!
На этот раз еще три аэса отправились в баггерхелл, а чуть погодя и четвертый упал с лошади-мутанта. Байкеры взорвались веселым улюлюканьем.
Вожак выродков, здоровая образина с рыжеватыми волосами на лице и невероятно толстыми надбровными дугами, видимо, сообразил, что кочевники не собираются биться с ними в рукопашную, а хотят просто расстрелять с почтительного расстояния. И главное, аэсы попали в ловушку. Если они решат отступить, байкеры будут преследовать их на более быстрых лошадях и преспокойно выбивать бойцов, пока не прикончат последнего. Оставалось только одно: отчаянная атака.
- Андермансы маздаи! - проревел вожак, поднял копье и поскакал на врагов, следом за ним устремились остальные выродки.
Стрелки отчаянно крутили вороты арбалетов, надеясь успеть перед схваткой сделать еще один залп, остальные байкеры обнажили оружие.