– Дальше не мидова земля. Погодь чуток. Отдам бродам мзду.
Он шагнул вперед. Я машинально двинулся следом – если отстану, мне его не нагнать.
Пуук заговорил на тарабарском языке с одним из стоявших на углу оборванцев, вручил ему пару консервных банок. Сви не тронулся с места, явно побаиваясь и Пуука, и его собеседников.
Два трущобника уставились на меня, потом спросили у Пуука что-то непонятное.
– Он со мной. Нужно пройти вдвоем. А вон того вонючего мида, – он ткнул пальцем в сторону Сви, – можете пришить, когда пойдем обратно.
Они перевели взгляд с меня на Сви.
После этого Пуук повеселел. Может, потому что мешок с консервными банками стал полегче.
– Сабова лестница сразу за землей мидов, – пояснил он мне. – Нужно кучу мзды. Чё дашь?
Я пожал плечами:
– Не понимаю. Ты говоришь на интересном диалекте. Любопытно, кто-нибудь составлял такой словарь или нет? Нужно будет предложить мистеру Фаулзу эту работу в качестве курсовой за четверть.
Он уставился на меня с таким видом, будто я несу полную ахинею.
Пуук привел меня на открытую площадку, откуда вниз, в подземный туннель, вела лестница. Он остановился и облизал губы.
– Верхний, точно пойдешь? Может, здесь подождешь?
– А Джаред внизу?
Он неохотно кивнул:
– Он с Халбером.
– Тогда пошли. – И я начал спускаться. Пуук собрался с духом и кинулся вниз. Оказавшись внизу, он пронзительно свистнул.
– Эй! Сабы!
Видно было, что он в любую минуту готов спасаться бегством.
Я вглядывался в темноту.
Сви, оставшийся наверху, неуверенно проговорил:
– Не хочу вниз.
– Ну так жди наверху, – отозвался я. – Там наверняка есть с кем поговорить, пока мы ходим.
Глаза Сви заметались туда-сюда по развалинам зданий, после чего он с подвываньем кинулся вниз и держался рядом со мной, когда мы тронулись в путь.
– Есть здесь кто-нибудь? – я ничего не видел вокруг, разве только какие-то тени.
– Это далеко! – раздался голос в темноте. Сви схватил меня за руку.
– Кто тут? – дрогнувшим голосом спросил Пуук.
– Саб Роли.
– Я Пуук, чё сменял Халберу Джареда-верхнего. Халбер велел мне тоже идти с ним.
– А чё не пошел?
– Не мог, – расстроенным тоном ответил Пуук. Нужно было вернуться в укрытие и забрать… – Он не нашелся, что сказать. – Ничё, теперь мы здесь.
– Мы?
– Мой… друг Эфтэ.
– И я, – робко добавил Сви.
– Не, – покачал головой Пуук. – Этого не знаю. Можешь его пришить.
– Пуук! – пискнул Сви.
– Этого не знаю, – повторил Пуук. – Похоже, мид. И мзду не принес.
Сви внезапно отпустил мою руку и помчался к лестнице. Раздался глухой стук падения тела, крики протеста.
– Попался!
– ЭФТЭ-Э-Э! – отчаянно заорал Сви.
– Стойте! – выдал я неожиданно высоким голосом. С большим трудом мне удалось заставить его звучать ниже. Призвав на помощь образ отца, я постарался оказать властным тоном:
– Хватит! Отпустите его.
Роли, видимо главный, хохотнул.
– Это кто говорит?
– Я. Разве Пуук не сказал? Мы гости Халбера.
– Вы чё?
Неужели я переврал имя?.
– Пуук, говорил тебе Халбер прийти сюда?
– Да. – Похоже, Пуук с радостью подхватил мою мысль. – Так и сказал.
Молчание. Внезапно включился свет. Мы были в захламленном мусором туннеле в окружении полудюжины людей в одежде невообразимо ярких расцветок. На полпути к лестнице стоял Сви с закрытыми глазами. Саб, схвативший его сзади, прижал нож к сонной артерии.
Как бы сейчас поступил отец?
Уверенным шагом я направился к Сви:
– Опусти нож! Отпусти его, он пришел со мной! Я молился только об одном – чтобы мой голос не дал петуха.
Роли толкнул локтем Пуука:
– Кто такой?
– Мой друг Эфтэ. Верхний, как Джаред.
Я топнул ногой:
– Убери нож!
Какое-то мгновение Роли раздумывал. Наконец он решил:
– Ведите Пуука к Халберу. Тот его пришьет, если он нас водит за нос. И мальчишку-мида.
– А чё с верхним?
– Пришейте, – прошипел Роли.
– Но он…
Роли сплюнул:
– Проклятые верхние думают, они владеют миром! Покажите им, как спускаться к сабам и…
В мою рубашку одновременно вцепилось несколько рук, но я отбился от них. Человек, схвативший Сви, оттолкнул его, чтобы заняться мною. Сви споткнулся, но удержал равновесие.
Ко мне бросились три саба. Мам, что теперь? Как драться, если мне ужасно страшно? Я сделал еще шаг назад и налетел на стенку.
– Он мой!
Зловеще сверкнул нож. Один саб загородил мне путь к лестнице; два других кружили за спиной. С отчаянным криком я внезапно бросился на нож, замер в паре сантиметров от острия, крутанулся и поднырнул между двумя ошеломленными трущобниками, стоявшими за моей спиной, потом перекатился и вскочил на ноги. Путь был свободен только в одном направлении: в глубь туннеля.
– Лови его!
Я рванул вперед, оставляя слабый свет позади.
– Беги, Эфтэ! – крикнул кто-то. Вроде Пуук.
Меня догонял топот ног.
Коридор расширился. Я пролетел через зловонную комнату, заполненную ветхой мебелью и разостланными матрасами. Вокруг двигались трущобники. Сзади приближалась погоня.