– Уже шесть пятьдесят пять, сэр, – напомнил он. Я с трудом повернул к нему голову.
– У меня есть часы. – От этой короткой фразы меня охватила одышка.
– Вы обещали к семи часам явиться к доктору.
– Потом.
– Вы дали слово Бранстэду.
Сразу я не смог ответить. Кое-как отдышавшись, я слабо произнес:
– Что вы цепляетесь ко мне?
– Я всего лишь выполняю свой долг, – невесело усмехнулся он.
– Почему вы беспокоитесь за мою жизнь?
– Я ведь уже говорил раньше. Следственная комиссия…
– Хватит об этом!
Его усмешка погасла.
– Дело в том, что благодаря вам меня никто не возьмет в свою команду. Если вы умрете, меня выпроводят в отставку. На что я тогда буду жить? Кроме как для службы в Военно-Космических Силах я ни на что не годен. – Толливер оперся о дверь, прикрыл глаза, словно от боли. Наконец он оправился. – Простите. Мне не нужна ваша жалость. Везти вас к доктору?
– Я не могу отлучиться. У меня важный приказ. – От такого количества слов я начал задыхаться. Толливер подскочил ко мне с криком:
– Тогда возьмите с собой рацию!
В двери возник лейтенант Энтон, но замешкался, не зная, стоит ли присутствовать при нашей разборке.
– Входите, мистер Энтон, – сказал я. Покосившись на Толливера, Энтон подошел ко мне со списком. Я насчитал в нем двенадцать офицеров.
– Это все? – удивился я.
– Как это ни странно, сэр, но все остальные на станции, – ответил Энтон.
Я просмотрел список внимательнее. Трапп, Энтон, Алекс. Два гардемарина, тоже в этом здании. Еще три гардемарина и один лейтенант помогают вести спасательные работы в Сентралтауне. Толливер и Берзель. Из всего гарнизона остались только они и я.
– А сколько солдат? – спросил я.
– После взрыва, когда казармы разрушились, всех уцелевших солдат отправили на орбитальную станцию. Еще два-три десятка ведут спасательные работы в городе. – Поколебавшись, Энтон решился на несколько дерзковатый вопрос:
– Можно узнать, почему вы об этом спрашиваете?
– Нельзя. – Во избежание ненужных подозрений надо было ответить более естественно, поэтому я проворчал:
– Не забывайте, что вы разговариваете с капитаном, – и закашлялся.
– Есть, сэр. – Покосившись на Толливера, Энтон осторожно спросил:
– Что еще прикажете, капитан?
– Продолжайте нести дежурство.
Когда Энтон ушел, Толливер снова напомнил:
– Уже пятнадцать минут восьмого, сэр. Вы дали слово.
Меня бросило в жар. Я расстегнул китель.
– Я уже нарушил его, – ответил я.
– Еще можно искупить вину.
У меня уже не было сил сопротивляться.
– Ладно, – сказал я, – ищите вертолет.
Вскоре Толливер вернулся с сообщением:
– Есть пять вертолетов, из них два в ремонте, три патрулируют центр города. Энтон говорит, что грабежи усиливаются. Снять вертолет с патрулирования, сэр?
– К черту!
Толливер опешил.
– К черту! – повторил я. – К черту вертолеты! – Я испугался: это же почти богохульство! Ну и ладно. На Страшном суде мне придется отвечать перед Всевышним и не за такие грехи. Быстро прочитав про себя молитву раскаяния, я со вздохом согласился:
– Хорошо, поедем на электромобиле.
Когда я добрался до машины, мои колени дрожали. Я сел на заднее сиденье, натянул маску. Лекарственные пары помогали слабо. Постепенно я задремал.
– Приехали, сэр.
Я удивленно открыл глаза. Казалось, прошло какое-то мгновение. Неужели доехали? Почему так жарко и так темно?
– Где мы? – прошептал я.
– У клиники, – ответил Алекс. Я попытался встать, но упал как подкошенный в жестоком приступе кашля.
– Помогите, – прохрипел я.
Алекс доволок меня до школы, где размещалась клиника. Толливер бросился к регистрационному столу, о чем-то тихо говорил со штатским, кивающим на лавки, где сидело множество пациентов.
– Живо! – вдруг крикнул Толливер и расстегнул кобуру. – Ради бога! Срочно!
– Отставить! – прохрипел я.
– Срочно доктора! – кричал Толливер, не обращая внимания на мой окрик.
Регистратор взял телефонную трубку, быстро застрекотал в нее объяснения. Вскоре из спортзала вышел человек в белом халате.
– Я доктор Абуд, – представился он. Толливер молча указал на меня. Едва взглянув на мое лицо, доктор приказал:
– Несите его ко мне.
Меня положили на стол, надели кислородную маску, сделали укол. Дышать стало легче.
– Что со мной? – спросил я.
– Пневмония. Еще немного – и вы бы умерли, – ответил доктор.
Теперь, когда мне стало лучше, я уже мог его рассмотреть: лет тридцать с небольшим, усталый, чем-то раздраженный.
– Доктор Авери начал лечить меня… антибиотиками, – едва выговорил я.
– Вы можете умереть, не дождавшись их действия. – Доктор задумчиво почесал свою редеющую шевелюру.
– Умереть? – Я ощутил страх. Нет, я боялся не смерти, а ее последствий.
– Я увеличу дозу. Если будете вести себя тихо и не срывать кислородную маску, тогда, возможно, выживете.
– Я должен вернуться в Адмиралтейство.
– Это исключено.
Превозмогая головокружение, я попытался встать.
– Я должен, – хрипел я. – Я буду лежать там.
– В гробу.
Страх охладил мой пыл.
– Но я уже выздоравливал… Правда…